Oh, there's a dryad in my house. Sir, can you help us?
Oh, hay una dríada en mi casa. Señor, ¿puede ayudarnos?

No problem, I'll take care of it.
No hay problema, yo me encargo.

I'll come back later.
Volveré más tarde.

Hey, stranger, you'd really help us slay the monster in the house? It barely moves, but it ate everyone who got close.
Oye, extraño, ¿realmente nos ayudarías a matar al monstruo de la casa? Apenas se mueve, pero se comió a todos los que se acercaron.

Yes
Sí

I'm going to open the door. Be careful in there, young one!
Voy a abrir la puerta. ¡Ten cuidado ahí dentro, joven!

Congratulations on completing the Dryad mission! To view the battle report, please press the Backspace key. You can also use the Backspace key to view announcements and private messages.
¡Felicitaciones por completar la misión de la Dríada! Para ver el informe de batalla, pulsa la tecla Retroceso. También puedes usar la tecla Retroceso para ver anuncios y mensajes privados.

Collect the reward and return
Recoger la recompensa y volver

Brave Sir, thank you very much, please accept these Arnebia, this is a little thought from grandpa.
Valiente señor, muchas gracias, por favor acepte esta arnebia, es un pequeño regalo del abuelo.

Accept
Aceptar

Oh, Sir, the village is much more peaceful now.
Oh, señor, la aldea está mucho más tranquila ahora.

Recover HP
Recuperar salud

Learn Turtle Breath, requires 10 snake skins as material. After you've learned the skill, head to the Chalet east of the village and find Master Arthur's assistant to activate the skill.
Aprender Respiración de Tortuga, requiere 10 pieles de serpiente como material. Después de que hayas aprendido la habilidad, dirígete a la casa al este de la aldea y encuentra al asistente del Maestro Arturo para activar la habilidad.

The ingredients have been made into a Turtle Breath Mask and applied to your face. Please learn now and do not leave; the mask will wear off soon.
La maga Aratta ha combinado los ingredientes para fabricar una máscara de respiración de tortuga y te la has puesto sobre tu rostro. Por favor, aprende ahora y no te vayas; la máscara desaparecerá pronto.

After learning Turtle Breath, go to the cabin east of the village to find Master Arthur's assistant, interact with him to reset and activate this skill to use Turtle Breath.
Después de aprender Respiración de tortuga, ve a la cabaña al este de la aldea para encontrar al asistente del Maestro Arturo e interactúa con él para restablecer y activar esta habilidad.

Deliver 10 snake skins and receive 2000 Arnebia; Limited to players who are level 20 or below.
Entregar 10 pieles de serpiente y recibir 2000 Arnebia; Limitado a jugadores de nivel 20 o inferior.

By the way, a terrible dryad has invaded the little girls' house southwest of the village. Now they can't go back home. Brave Witcher, help them eliminate the dryad.
Por cierto, una dríada terrible ha invadido la casa de la pequeña niña al suroeste de la aldea, y ahora nadie puede entrar. Valiente hechicero, ayúdalos a eliminar a la dríada.

By the way, a terrible dryad has invaded the little girls' house southwest of the village. Now they can't go back home. Brave {s}, help them eliminate the dryad.
Por cierto, una dríada terrible ha invadido la casa de la pequeña niña al suroeste de la aldea, y ahora no puede entrar. Valiente {sub2{$1}sub2}, ayúdalos a eliminar a la dríada.

Oh, you've defeated the dryad by yourself, that's amazing!
¡Oh, has derrotado a la dríada sin ayuda, eso es asombroso!

Mutant creatures are growing more rampant recently. There are strange snakes in the southeast well and they sometimes hurt people. But their skin happens to be the material for the mask needed to learn Turtle Breath.
Las criaturas mutantes se están volviendo más atrevidas últimamente. Hay serpientes extrañas en el pozo del sureste y a veces lastiman a las personas. Pero su piel resulta ser el material para la máscara que hace falta para aprender la Respiración de Tortuga.

Poisonous rats have occupied the village granary and polluted the entire warehouse. Now no one dares to go in. I've asked Master Arthur of Sunset City to teach everyone Anti-Corrosion Spell. Once you've learned it, you can enter the granary to eliminate the rats. Hey, warrior, are you here to help us with the rat issue or to learn the skill?
Las ratas venenosas han ocupado el granero del pueblo y contaminado todo el almacén. Ahora nadie se atreve a entrar. Le pedí al maestro Arturo de Ciudad del Atardecer que les enseñe a todos el hechizo anticorrosión. Una vez que lo hayas aprendido, puedes entrar al granero para eliminar las ratas. Oye, guerrero, ¿estás aquí para ayudarnos con el problema de las ratas o para aprender la habilidad?

Learn Skill
Aprender la habilidad

Well done, go find Master Arthur. He's in a cabin to the east, north of the village's east street.
Bien hecho, ve a buscar al Maestro Arturo. Está en una cabaña al este, al norte de la calle este del pueblo.

Accept the Rat Elimination Mission, head to the granary west of the village and eliminate 8 rats. You will receive 3000 Arnebia. This mission can be accepted 3 times, you've accepted {d} times. After you've accepted the mission, press CTRL+ENTER to open the Action Menu and check the mission information and progress.
Aceptar la misión de eliminación de ratas; dirígete al granero al oeste de la aldea y elimina 8 ratas. Recibirás 3000 Arnebia. Esta misión se puede aceptar 3 veces, la has aceptado $1 veces. Una vez que hayas aceptado la misión, pulsa CTRL+ENTER para abrir el Menú de acción y verifica la información y el progreso de la misión.

If you need potions or equipment repairs, you can walk along the north street of the village to the crossing, where there is a pharmacy to the east and a blacksmith shop to the west.
Si necesitas pociones o reparar tu equipo, puedes caminar por la calle norte del pueblo hasta el cruce, donde hay una farmacia al este y una herrería al oeste.

Eliminate Rats in the Granary {d}/8
Elimina ratas en el granero; $1 de 8

Eliminate Mutant Rats in the Granary West of Karon Village
Elimina las ratas mutantes en el granero al oeste de la Aldea Karon

Hey, outsider, are you here for the snakes? They're all in the snake cave of the underground river at the bottom of the well. If you've learned Turtle Breath and can swim in the water, then you can get there by going down the well, then keep going east until you've swum across the underground river.
Oye, forastero, ¿estás aquí por las serpientes? Están todas en la cueva de serpientes del río subterráneo en el fondo del pozo. Si has aprendido la Respiración de Tortuga y puedes nadar en el agua, puedes llegar allí bajando por el pozo, luego sigue hacia el este hasta que hayas cruzado nadando el río subterráneo.

If you don't know Turtle Breath, then you'll have to take a long detour. There's an abandoned pipe on the north side of the lower stairs. You'll have to go through there. There's a slope at the exit of the pipe that leads down to the snake cave.
Si no has aprendido la Respiración de Tortuga, entonces tendrás que tomar un largo desvío. Hay una tubería abandonada en el lado norte de las escaleras inferiores. Tendrás que pasar por ahí. Hay una pendiente a la salida de la tubería que conduce a la cueva de las serpientes.

Please be careful, there's a giant Anaconda in the snake cave, it'll eat you alive.
Ten cuidado, hay una Anaconda gigante en la cueva de las serpientes, te comerá vivo.

Young one, are you here to accept the quest?
Joven, ¿estás aquí para aceptar la misión?

Gather information in Northern Town; You will receive 1 {s} Skill Crystal; Requires Level 15
Reúne información en el pueblo septentrional; Recibirás 1 cristal de habilidad de {sub2{$1}sub2}; Requiere nivel 15

Travelers from Northern Town have brought news that a demon suddenly appeared there. The situation seems dire. The mayor there, Maureen, is leading people to confront the demon while learning the details. I'm sure there will be results soon. He wants me to send someone to receive the information.
Los viajeros provenientes del Pueblo Septentrional han traído noticias de que un demonio ha aparecido de repente allí. La situación parece grave. El alcalde Maureen está guiando a la gente para contener al demonio mientras investiga los detalles. Estoy seguro de que habrá noticias pronto. Quiere que envíe a alguien para recibir la información.

Through observing the celestial phenomena, several local mages also found that there is a strong presence of demonic energy in the north, which makes me deeply worried. So I'd like to ask you, warrior, to head to Northern Town, find Mayor Maureen, and learn the situation.
Al observar los fenómenos celestiales, varios magos locales también descubrieron que hay una fuerte presencia de energía demoníaca en el norte, lo que me preocupa profundamente. Así que me gustaría pedirte, guerrero, que te dirijas al Pueblo Septentrional, encuentres al alcalde Maureen y recabes información sobre esta situación.

After exiting the North Gate, you can go north along the road to Northern Town. If you can bring me the information, I'll give you a valuable Skill Crystal. {s}, would you like to accept this mission{s}
Después de salir por la puerta norte, puedes continuar hacia el norte por el camino al Pueblo septentrional. Si puedes traerme la información, te daré un cristal de habilidad valioso. {sub2{$1}sub2}, ¿te gustaría aceptar esta misión$2

Young one, did Grand Duke Trini send you here?
Joven, ¿te envió aquí el Gran Duque Trini?

Yes.
Sí.

Then don't waste my time, the situation is already urgent.
Entonces no me hagas perder el tiempo, la situación ya es urgente.

Please tell the Grand Duke that Karst cave north of the town is covered with demonic energy, and now demons are rampant there. Especially in the cave northwest of Karst cave, a bat-shaped demon called Pig-Face Bat King has appeared there. It's a vicious monster that sucks on people's blood.
Por favor, dile al Gran Duque que la cueva Kárstica al norte de la ciudad está cubierta de energía demoníaca, y ahora los demonios proliferan allí. Especialmente en la cueva al noroeste de la cueva Kárstica, allí ha aparecido un demonio con forma de murciélago llamado Rey murciélago Caradecerdo. Es un monstruo terrible que chupa la sangre de todo el que se acerca.

What's more horrifying is that the bat king has created a spiritual incarnate that broke through the protective barrier and attacked the townsfolk in the town. More than a dozen people have been attacked, and died a terrible death with their blood sucked dry. We organized several groups of warriors to hunt it, but to no success. Instead, several people were killed.
Lo que es más horrible es que el rey murciélago ha creado una encarnación espiritual que rompió la barrera protectora y atacó a la gente del pueblo. Más de una docena de personas han sido atacadas y han tenido una muerte terrible, encontramos sus cuerpos totalmente vacíos de sangre. Organizamos varios grupos de guerreros para cazarlo, pero sin éxito. Al contrario, varias personas fueron asesinadas.

Fortunately, the mages in the town used magic to lure it into a shrine and sealed it with a spell to keep us safe. But the spell won't last for long. Please ask the Grand Duke to send the most powerful warriors to defeat it.
Afortunadamente, los magos del pueblo usaron magia para atraerlo a un santuario y lo sellaron con un hechizo para mantenernos a salvo. Pero el hechizo no durará mucho. Pídele al Gran Duque que envíe a los guerreros más poderosos para derrotarlo.

Message received. Please report back to Grand Duke Trini
Mensaje recibido. Por favor, informa al Gran Duque Trini

Learn the Situation in Northern Town;Message received. Please report back to Grand Duke Trini
Investiga la Situación en el Pueblo Septentrional;Mensaje recibido. Por favor, informa al Gran Duque Trini.

Visit Northern Town and find Mayor Maureen to learn the situation, then report back to Grand Duke Trini
Visita el Pueblo Septentrional y encuentra al alcalde Maureen para conocer la situación, después vuelve a  informar al Gran Duque Trini

Progress: Message received. Please report back to Grand Duke Trini; 0/1
Progreso: Mensaje recibido. Por favor, informa al Gran Duque Trini; 0/1

Brave {c}, you're finally back. Have you acquired the situation of Northern Town{s}
Valiente $1, por fin has vuelto. ¿Has investigado la situación en el Pueblo Septentrional$2

Deliver Intelligence
Entregar el mensaje

Ah, I see. Can't believe there are demons that can penetrate the Mist Gods' Barrier. This is quite dangerous indeed. I will send the Master's Guild to investigate, and find a way to stop the demons.
Ah, ya veo. No puedo creer que haya demonios que puedan penetrar la Barrera de los Dioses de la Niebla. Esto es bastante peligroso de hecho. Enviaré al Gremio de Maestros a investigar y encontrar una manera de detener a los demonios.

Thank you, {c}, for risking your life to bring back the intelligence of Northern Town. I shall give you a {s}. It is very powerful against super demons, and great for attracting monsters. Hope you can learn it and put it to good use. Please take it.
Gracias, $1, por arriesgar tu vida para aclarar los sucesos del Pueblo Septentrional. Te daré un {sub2{$2}sub2}. Es muy poderoso contra los superdemonios y excelente para atraer monstruos. Espero que puedas aprenderlo y darle un buen uso. Por favor, tómalo$3

Splendid.
Espléndido.

The Master's Guild will take care of the barrier situation. And we also need warriors to eliminate the demon that appeared in Northern Town. Use the crystal I gave you to learn the skill, and gather other warriors to defeat the Bat King Incarnate, brave {c}{s}
El Gremio de Maestros se encargará de la situación de la barrera. Pero también necesitamos guerreros para eliminar al demonio que apareció en el Pueblo Septentrional. ¡Usa el cristal que te di para aprender la habilidad y reúne a otros guerreros para derrotar al Rey Murciélago Encarnado, valiente $1$2

Alright, I'll go.
Está bien, iré.

Abandon Mission
Abandonar misión

Eliminate 30 Monsters in Brute Valley; you will receive 1200 experience and 1200 Arnebia; this mission can be completed 8 times; you have completed {d} times
Elimina 30 monstruos en el Valle Brutal; recibirás 1200 experiencia y 1200 arnebia; Puedes aceptar 8 veces esta misión y ya la has hecho $1 veces

Master Arthur who we've sent to Karon Village has sent back news that beasts of Brute Valley have attacked Karon Village several times. {s}, please head to Brute Valley and eliminate 30 beasts.
El maestro Arturo, a quien enviamos a la Aldea Karon, nos ha informado que las bestias del Valle Brutal han atacado la Aldea Karon varias veces. {sub2{$1}sub2}, dirígete al Valle Brutal y elimina 30 bestias.

Accept Mission
Aceptar la misión

Eliminate 30 Monsters in Brute Valley
Elimina 30 monstruos en el Valle Brutal

Eliminate Monsters in Brute Valley {d}/30
Elimina monstruos en el Valle Brutal, $1 de 30

mission completed, you get {d} experience;{d} Arnebia
Misión cumplida, obtienes $1 experiencia y $2 arnebia

Eliminate Bullfinches {d}/20
Elimina camachuelos, $1 de 20

Eliminate 20 Bullfinches to win Alexia's favor
Elimina 20 camachuelos para ganar una recompensa de Alexia

Progress: {d}/20
Progreso: $1 de 20

cancel mission
Cancelar misión

There used to be many oases in the Takama Desert, but now there is a kind of mutant cactus that sucks up the water source underground, making all the oases disappear. If we don't stop them, soon the water and soil of Central Plains will be destroyed as well. Stranger, will you help us eliminate the cacti?
Solía haber muchos oasis en el Desierto Takama, pero ahora hay un tipo de cactus mutante que succiona la fuente de agua del subsuelo haciendo que todos los oasis desaparezcan. Si no los detenemos, pronto el agua se acabará y el suelo de las Llanuras Centrales será destruido también. Extraño, ¿nos ayudarás a eliminar cactus?

Eliminate 30 cacti; you will receive 10000 experience
Elimina 30 cactus; obtendrás 10000 experiencia

Eliminate Cactuses {d}/{d}
Elimina cactus, $1 de $2

Eliminate 30 Cactuses to prevent the mutant cactuses from polluting the environment
Elimina 30 cactus mutantes para evitar que contaminen el medio ambiente

Eliminate Beasts in the Grassland {d}/{d}
Elimina bestias en la pradera, $1 de $2

Head to Wolf Prairie south of Starlight Village and eliminate 100 beasts
Ve a la Pradera del Lobo al sur de la Aldea Starlight y elimina 100 bestias

Deliver Wedding Dresses;Please head to Starlight Village in the southeast and get the wedding dresses from Granny Skycloth
Entrega los vestidos de novia; por favor ve a la Aldea Starlight al sureste y consigue los vestidos de novia de la Abuela con velo

There are too many people getting married and the church doesn't have enough wedding dresses. The king needs a warrior to head to Starlight Village in the southeast, get the wedding dresses from Granny Skycloth, and deliver them to Priest Michelle in Holy Light Cathedral
Hay demasiada gente casándose y la catedral no cuenta con suficientes vestidos de novia. El rey necesita a un guerrero que se dirija a la Aldea Starlight al sureste, consiga los vestidos de novia de la Abuela con velo y se los entregue al Sacerdote Michelle en la catedral de la Luz Sagrada.

Progress: Please head to Starlight Village in the southeast and get the wedding dresses from Granny Skycloth; 0/1
Progreso: Por favor dirígete a la aldea Starlight al sureste y consigue los vestidos de novia de la Abuela con Velo; 0/1

mission completed, you get {d} experience
Misión cumplida, conseguiste $1 experiencia

The beasts on the grassland are howling at midnight. It's so annoying, besides, it's a threat to the villagers with so many beasts. {s}, can you head to the Wolf Prairie in the south and eliminate them{s}
Las bestias en la pradera aúllan a la medianoche. Es demasiado molesto, además de que es una amenaza para los aldeanos que haya tantas. {sub2{$1}sub2}, ¿puedes dirigirte a la pradera hacia el sur y eliminarlas$2

Eliminate 100 monsters on the grassland; you will receive 10000 experience; you can accept this mission 8 times, you have accepted {d} times.
Elimina 100 bestias en la pradera; recibirás 10000 experiencia; puedes aceptar 8 veces esta misión y ya la has hecho $1 veces.

Are you sure you want to cancel this mission?
¿Confirmas que quieres cancelar esta misión?

Cancelled
Cancelada

Collect materials; Requires Level {d}; This task can be accepted once a day
Recolecta materiales; requiere nivel $1; esta misión se puede aceptar una vez al día.

Collect materials; Requires Level {d}; You cannot accept more of this mission today
Recolecta materiales; requiere nivel $1; ya no puedes hacer esta misión hoy.

Collect Materials;Eliminate 20 Demons in Takama Desert {d}/{d}
Recolecta materiales; elimina demonios en el Desierto Takama, $1 de $2

Eliminate 20 Demons in Takama Desert
Elimina 20 demonios en el Desierto Takama

Progress: Eliminate 20 Demons in Takama Desert; {d}/20
Progreso: $1 de 20

You've eliminated enough monsters. Go inform Bounty Warrior Rick
Has eliminado suficientes monstruos. Infórmale al Cazarrecompensas Rick

Eliminate Monsters in Vincent Snowfields;You've eliminated enough monsters. Go inform Bounty Warrior Rick
Elimina monstruos en los Campos Nevados de Vincent; has eliminado suficientes monstruos. Infórmale al Cazarrecompensas Rick

Eliminate 100 Monsters in Vincent Snowfields to cheer up Bounty Warrior Rick
Elimina 100 monstruos en los Campos Nevados de Vincent para animar al Cazarrecompensas Rick

Progress: You've eliminated enough monsters. Go inform Bounty Warrior Rick; 0/1
Progreso: has eliminado suficientes monstruos. Infórmale al Cazarrecompensas Rick. 0/1

Eliminate Monsters in Vincent Snowfields;Eliminate 100 Monsters in Vincent Snowfields {d}/100
Elimina monstruos en los Campos Nevados de Vincent; $1 de 100

Progress: Eliminate 100 Monsters in Vincent Snowfields; {d}/100
Progreso: Elimina 100 monstruos en los Campos Nevados de Vincent; $1 de 100

Well done! Here, this {s} Skill Crystal is for you.
¡Bien hecho! Toma, este cristal de la habilidad {sub2{$1}sub2} es para ti.

It is a burning Supporting skill that can increase continuous burn damage to enemies by consuming fire element. The more fire element consumed, the longer the burn time. Additionally, this burn effect will gradually spread to other enemy targets around the target, so when there are many enemies, you can save enough fire elements and then consume all of them for the best effect and burn all enemies to the ground!
Es una habilidad de apoyo de fuego que puede aumentar el daño continuo por quemaduras a los enemigos al consumir tus elementos de fuego. Cuantos más elementos de fuego se consuman, mayor será el tiempo de combustión. Además, este efecto de quemado se extenderá gradualmente a otros objetivos enemigos alrededor del objetivo, por lo que cuando hay muchos enemigos, ¡puedes guardar suficientes elementos de fuego y luego consumirlos todos para obtener el mejor efecto y quemarlos a todos!

How's that? It's a great skill, right? You can press T to check your fire element.
¿Cómo lo ves? Es una gran habilidad, ¿verdad? Puedes presionar T para consultar tus elementos de fuego.

Take the Skill Crystal
Tomar el Cristal de Habilidad

Collect Materials;Eliminate 20 Monsters in Vincent Snowfields {d}/20
Recolecta materiales; elimina 20 monstruos en los Campos Nevados de Vincent; $1 de 20

Eliminate 20 Monsters in Vincent Snowfields
elimina 20 monstruos en los Campos Nevados de Vincent

Progress: Eliminate 20 Monsters in Vincent Snowfields; {d}/20
Progreso: elimina 20 monstruos en los Campos Nevados de Vincent; $1 de 20

 gang:Troubled Guard (Efficient);Talk with Guard Barr outside the west gate of the Gang's outer hall.
Pandilla: Guardia preocupado (eficiente). Habla con el guardia Barr fuera de la puerta oeste del salón exterior de la pandilla.

Sigh, I miss my wife. Don't know how Merlin is now. Can you help me deliver a letter? My home is the chalet in the southwest corner of Tari Village.
Extraño a mi esposa... *suspiro*. No sé cómo está Merlin ahora. ¿Podrías ayudarme a llevarle una carta? Mi casa es la cabaña de la esquina suroeste de la Aldea Tari

Accept the request and take Barr's letter
Aceptar la misión y tomar la carta de Barr

Deliver Barr's letter to Merlin in Tari Village.
Entrégale a Merlin la carta de bar en la Aldea Tari

 gang:Troubled Guard (Efficient);Deliver Barr's letter to Merlin in Tari Village. {d}/2
Pandilla: Guardia preocupado (eficiente). Entrégale a Merlin la carta de bar en la Aldea Tari, 0/2

Guard Barr seems to be a bit troubled lately. See if you can help him.
El guardia Barr parece estar un poco preocupado últimamente. Ve si puedes ayudarlo

Progress: Deliver Barr's letter to Merlin in Tari Village.; {d}/2
Progreso: Entrégale a Merlin la carta de bar en la Aldea Tari, $1/2

{s}, did Barr send you to me{s}
{sub2{$1}sub2}, ¿vienes de parte de Barr$2

Yes, Barr has a letter for you.
Sí, tengo una carta de él para usted

Deliver the letter
Entregar la carta

I'm happy to hear from him. Could you collect a roll of silk from the mulberry trees on the southeast side of the village? I want to make a leather coat for him and I need threads made of silk.
Me da mucha alegría saber de él. ¿Podrías recolectarme un rollo de seda de las moreras que se encuentran al sureste de la aldea? Quiero hacer un abrigo de cuero para él y necesito hilos hechos de seda.

I admire the bond between you two, I'd love to help.
Admiro el vínculo que hay entre ustedes, feliz de ayudar.

go to the farmland outside Tari Village and find mulberry trees to collect silk.
Ve a las tierras de cultivo afuera de la Aldea Tari y encuentra moreras para recolectar seda.

 gang:Troubled Guard (Efficient);go to the farmland outside Tari Village and find mulberry trees to collect silk. {d}/2
Pandilla: Guardia preocupado (eficiente). Ve a las tierras de cultivo afuera de la Aldea Tari y encuentra moreras para recolectar seda. $1/2

Progress: go to the farmland outside Tari Village and find mulberry trees to collect silk.; {d}/2
Progreso: Ve a las tierras de cultivo afuera de la Aldea Tari y encuentra moreras para recolectar seda. $1/2

You look up and see a lot of cocoons hanging from the tree
Miras hacia arriba y ves muchos capullos colgando del árbol

silkworm cocoon
Capullo de gusano de seda

You gently hold the cocoon, ready to start fetching the silk
Sostienes suavemente el capullo y te preparas para comenzar a tomar la seda

Fetch the silk
Toma la seda

You've fetched {d}% of the required silk, click to continue
Has tomado $1% de la seda, click para continuar

You're doing it too fast
Lo estás haciendo demasiado rápido

Congratulations! You have fetched a roll of silk! Deliver it to Merlin!
Felicidades, has tomado un rollo de seda. ¡Entrégaselo a Merlin!

Have you collected the silk?
¿Ya recolectaste la seda?

Deliver the silk
Entregarle la seda

Thank you, this won't take long. Please bring it back to him.
Muchas gracias, no me tardo mucho. Por favor llévaselo

Ask Merlin about the production progress.
Pregúntale a Merlin sobre el progreso del abrigo

 gang:Troubled Guard (Efficient);Ask Merlin about the production progress.
Pandilla: Guardia preocupado (eficiente). Pregúntale a Merlin sobre el progreso del abrigo

Progress: Ask Merlin about the production progress.; 0/1
Progreso: Pregúntale a Merlin sobre el progreso del abrigo. 0/1

This is the leather coat and my letter to Barr, please deliver these to him.
Aquí está el abrigo y mi carta para Barr, por favor llévaselos

Take the leather coat and Merlin's letter
Tomar el abrigo y la carta de Merlin

Deliver Merlin's letter and coat to Barr.
Llévale a Barr la carta y el abrigo de Merlin

 gang:Troubled Guard (Efficient);Deliver Merlin's letter and coat to Barr.
Pandilla: Guardia preocupado (eficiente). Llévale a Barr la carta y el abrigo de Merlin

Progress: Deliver Merlin's letter and coat to Barr.; 0/1
Progreso: Llévale a Barr la carta y el abrigo de Merlin. 0/1

You're back. So how is Merlin?
Has vuelto. ¿Cómo está Merlin?

Oh, just read her letter, you'll know. She also made you a Snow Leopard Leather Coat.
Oh, solo lea su carta y lo sabrá. También hizo para usted un abrigo de piel de leopardo de las nieves

Deliver Merlin's Letter and the Snow Leopard Leather Coat
Entregar el abrigo de piel de leopardo de las nieves y la carta de Merlin

Thank you. It warms my heart knowing that she's doing well.
Gracias. Me alivia el hecho de saber que ella está bien.

mission completed, you get {d} Arnebia; {d} gang contributions; {d} gang points; gang get {d} Arnebia
Misión cumplida, conseguiste $1 arnebia; $2 tributo de pandilla; $3 puntos de pandilla; la pandilla obtiene $4 arnebia

Troubled Guard (Efficient)
Guardia preocupado (eficiente)

Name: {s}
Nombre: {sub2{$1}sub2}

Required player level {d};Required gang level {d};Daily cost of maintaining this mission is {d} arnebia
Se necesita ser nivel $1 y que la pandilla sea nivel $2; el costo diario para mantener esta misión es $3 arnebia

Mission reward: {d} EXP, {d} arnebia, {d} gang contributions and {d} gang points, gang fund can get {d} arnebia
Recompensa de la misión: $1 experiencia, $2 arnebia, $3 tributo de pandilla y $4 puntos de pandilla; el fondo de la pandilla obtiene $5 arnebia

Accept mission, {d} times per day
Aceptar la misión, $1 veces cada día

View completion record
Ve el registro de misiones cumplidas

Gang mission: {s}
Misión de pandilla: {sub2{$1}sub2}

Progress: Talk with Guard Barr outside the west gate of the Gang's outer hall.; 0/1
Progreso: Habla con el guardia Barr fuera de la puerta oeste del salón exterior de la pandilla. 0/1

Continue to fetch the silk
Continúa tomando seda

William sure is in a hurry. I just made these wedding dresses. Give me 500 Arnebia as the material fee and you can take them.
Seguro que William tiene prisa. Acabo de hacer estos vestidos de novia. Dame 500 arnebia por lo que gasté en material y te los podrás llevar.

Deliver 500 Arnebia and take the wedding dresses
Entregar 500 arnebia y tomar los vestidos de novia

Wedding Dresses obtained. Please head to Holy Light Cathedral and deliver them to priest Michelle.
Ya tienes los vestidos de novia. Por favor dirígete a la iglesia y entrégaselos al Sacerdote Michelle

New clothes are the best, the same as old friends. Outsider, if you ever have a partner, do cherish them well.
La nueva ropa es la mejor, tanto como los viejos amigos. Forastero, si alguna vez llegas a tener pareja, cuídala bien.

Deliver Wedding Dresses;Wedding Dresses obtained. Please head to Holy Light Cathedral and deliver them to priest Michelle. {d}/2
Entrega los vestidos de novia; Ya tienes los vestidos de novia. Por favor dirígete a la iglesia y entrégaselos al Sacerdote Michelle, $1/2

Progress: Wedding Dresses obtained. Please head to Holy Light Cathedral and deliver them to priest Michelle.; {d}/2
Progreso: Ya tienes los vestidos de novia. Por favor dirígete a la iglesia y entrégaselos al Sacerdote Michelle, $1/2

Young man, are you here to deliver the wedding dresses?
Joven, ¿has venido a entregarme los vestidos de novia?

Yes, deliver the wedding dress.
Sí, entregar el vestido

Thank you, you've done me a big favor. I shall give you a {s} Skill Crystal. Please take it.
Gracias, me has hecho un gran favor, por lo que te daré este cristal de la habilidad {sub2{$1}sub2}. Por favor tómalo.

Take it
Tomarlo

mission completed, you get{d} {s}
Misión cumplida, obtienes $1 {sub2{$2}sub2}

Almost done, just a second.
Casi termino, espera un segundo.

already have this mission
Ya tienes esta misión

Hope she writes me back soon!
¡Espero que me responda pronto!

Hope Barr likes the coat I made.
Espero que a Barr le guste el abrigo que le hice

Support the Front Line (Arduous)
Apoyo en el frente (difícil)

Traveler Camp has asked our Gang for support. Their troops stationed at Snow base are in desperate need of reinforcement. You should head to Traveler Camp and ask Captain Cassi about the situation.
El campamento errante ha pedido apoyo a nuestra pandilla. Sus tropas estacionadas en la base de Nieve necesitan desesperadamente refuerzos. Deberías dirigirte al Campamento de Viajeros y preguntarle al Capitán Cassi sobre la situación.

 gang:Support the Front Line (Arduous);Head to Traveler Camp and ask Captain Cassi about the situation.
pandilla: Apoyo en el frente (difícil); Dirígete al campamento errante y pregúntale al capitán Cassi sobre la situación.

Progress: Head to Traveler Camp and ask Captain Cassi about the situation.; {d}/1
Progreso: Dirígete al Campamento errante y pregúntale al Capitán Cassi sobre la situación. $1 de 1

{s}, the base we're building on the edge of Vincent Snowfields is under attack by snowfield monsters. All the artillery stands in construction have been damaged. Commander Aydar needs us to send someone to eliminate snowfield monsters and repair the artillery stands. I'd like you to help. If you could, I can teleport you to the front line of the base.
{sub2{$1}sub2}, la base que estamos construyendo al borde de los Campos Nevados de Vincent está siendo atacada por monstruos de nieve. Todos los puestos de artillería en construcción han resultado dañados. El comandante Aydar necesita que enviemos a alguien para eliminar los monstruos de nieve y reparar los puestos de artillería. Me gustaría que ayudaras. Si pudieras, puedo teletransportarte al frente de la base.

Agree and go
De acuerdo, vamos

You can leave from the west or east of the barrack and head north. 6 of our batteries are under siege by monsters. Eliminate them and fix the Artillery stands on there. I'm counting on you.
Puedes salir hacia el oeste o el este del cuartel y dirigirte al norte. 6 de nuestras baterías están sitiadas por monstruos. Elimínalos y arregla los puestos de artillería. Cuento contigo.

A damaged Artillery stand, are you sure to repair it?
Un puesto de artillería dañado, ¿quieres repararlo?

Straighten the Artillery stand and start repairing
Endereza el puesto de artillería y comienza a repararlo.

You forcefully bind the broken bar to fit them together
Atas con fuerza las barras rotas para unirlas.

Begin assembly
Comienza el montaje

You have completed {d}% repair. Press to continue
Has completado el $1% de la reparación. Pulsa para continuar

You went too fast. The bar is not fit yet!
Fuiste demasiado rápido. ¡La barra aún no está bien colocada!

Congratulations! You successfully fixed this Artillery stand!
¡Felicidades! ¡Has arreglado con éxito este puesto de artillería!

Oh, you've repaired them all{s} Splendid{s} {s}, I thank you on behalf of the army, please accept this small token of appreciation{s}
Oh, ¿los has reparado todos$1 ¡Espléndido$2 {sub2{$3}sub2}, te agradezco en nombre del ejército, por favor acepta esta pequeña muestra de agradecimiento$4

Accept and return
Aceptar y volver

Bandit Rescue (Standard)
Rescate de bandidos (normal)

Barr learned from Merlin's letter that, recently, Tari Village was often harassed by bandits from Tiger Mountain in the southeast of Fertile Wilds. The daughter of the forest ranger has also been abducted by them. You should head to the cabin in the forest south of Tari Village's farmland and ask the forest ranger about the situation.
Barr supo por la carta de Merlín que, recientemente, la Aldea Tari ha sufrido incursiones de bandidos provenientes de la Montaña del Tigre en el sureste de las Tierras Salvajes Fértiles. La hija del guardabosques también ha sido secuestrada por ellos. Debes dirigirte a la cabaña en el bosque al sur de las tierras de cultivo de la Aldea Tari y preguntarle al guardabosques sobre la situación.

 gang:Bandit Rescue (Standard);Head to the cabin in the forest south of Tari Village's farmland and ask the forest ranger about the situation.
pandilla: Rescate de bandidos (normal); Dirígete a la cabaña en el bosque al sur de las tierras de cultivo de la Aldea Tari y pregúntale al guardabosques sobre la situación.

Young warrior, the mountain bandits have been rampant recently. They often went down the mountain to rob food, and their leader kidnapped my daughter Tana, wanting to present her to the Bandit King as his wife. Could you help us eliminate the mountain bandits and rescue my daughter?
Joven guerrero, los bandidos de la montaña están desatados últimamente. A menudo bajan de la montaña para robar comida, y su líder secuestró a mi hija Tana, queriendo presentársela al Rey Bandido como su esposa. ¿Podrías ayudarnos a eliminar a los bandidos de la montaña y rescatar a mi hija?

Of course. Now that the demons are about to make their move, we humans should stick together. Yet these mountain bandits dare to rob the people. It is outrageous. I will go eliminate them and rescue Tana.
Por supuesto. Ahora que los demonios están a punto de hacer su movimiento, los humanos debemos permanecer unidos. Sin embargo, estos bandidos de las montañas se atreven a robar a la gente. ¡Es escandaloso! Iré a eliminarlos y rescataré a Tana.

Go find Nusan in Tari Village. He'll give you the pass with which you can go up the mountain.
Ve a buscar a Nusan en la Aldea Tari. Él te dará el pase con el que puedes subir a la montaña.

Head to Tari Village and ask the militia captain Nusan for the mountain pass.
Dirígete a la Aldea Tari y pregúntale al capitán de la milicia Nusan por el pase para subir a la montaña.

Will you help us eliminate the mountain bandits? Did the Forest ranger send you?
¿Nos ayudarás a eliminar a los bandidos de la montaña? ¿Te envió el guardabosques?

Yes, I'm going to rescue his daughter
Sí, voy a rescatar a su hija.

That's good to hear. But the bandits of Tiger Mountain are fierce and tough. We organized the militia to fight them many times, but were almost killed every time. So you have to be careful. This is a mountain pass. Take it and find Militiaman Ulan near the Tiger Mountain to the southeast. Give him the pass, and he'll take you up the mountain.
Es bueno oír eso, pero los bandidos de la Montaña del Tigre son feroces y duros. Organizamos la milicia para luchar contra ellos muchas veces, pero casi siempre nos mataban. Así que hay que tener cuidado. Este es un pase para subir a la montaña. Tómalo y encuentra al miliciano Ulan cerca de la Montaña del Tigre al sureste. Dale el pase y te llevará a la montaña.

Take the Pass
toma el pase

Head to Tiger Mountain in the southeast of Fertile Wilds and find militiaman Ulan. Then ask him to take you up the mountain.
Dirígete a la Montaña del Tigre en el sureste de las Tierras Salvajes Fértiles y encuentra al miliciano Ulan. Luego pídele que te lleve a la montaña.

Eliminate all bandits in Tiger Mountain.
Elimina a todos los bandidos en la Montaña del Tigre.

 gang:Bandit Rescue (Standard);Eliminate all bandits in Tiger Mountain.
pandilla: Rescate de bandidos (normal); Elimina a todos los bandidos en la Montaña del Tigre.

Huh? Who are you?
¿Eh? ¿Quién eres?

I'm here to rescue you. I've eliminated all the mountain bandits. Let's go back.
Estoy aquí para rescatarte. He eliminado a todos los bandidos de la montaña. Volvamos.

Thank god, my dad must be so worried. Thank you, warrior.
Gracias a los Dioses, mi papá debe estar muy preocupado. Gracias, guerrero.

Break the chain and rescue Tana
Rompe las cadenas y rescata a Tana

Progress: Head to the cabin in the forest south of Tari Village's farmland and ask the forest ranger about the situation.; {d}/1
Progreso: Dirígete a la cabaña al bosque que se encuentra al sur de las tierras de cultivo de la Aldea Tari y pregúntale al guardabosques sobre la situación. $1 de 1

Head to the cabin in the forest south of Tari Village's farmland and ask the forest ranger about the situation.
Dirígete a la cabaña al bosque que se encuentra al sur de las tierras de cultivo de la Aldea Tari y pregúntale al guardabosques sobre la situación.

 gang:Bandit Rescue (Standard);Head to Tari Village and ask the militia captain Nusan for the mountain pass.
Pandilla: Rescate de bandidos (normal): Dirígete a la Aldea Tari y pregúntale al capitán de la milicia Nusan por el pase para subir a la montaña.

Progress: Head to Tari Village and ask the militia captain Nusan for the mountain pass.; 0/1
Progreso: Dirígete a la Aldea Tari y pregúntale al capitán de la milicia Nusan por el pase para subir a la montaña. 0/1

 gang:Bandit Rescue (Standard);Head to Tiger Mountain in the southeast of Fertile Wilds and find militiaman Ulan. Then ask him to take you up the mountain.
Pandilla: Rescate de bandidos (normal): Dirígete a la Montaña del Tigre en el sureste de las Tierras Salvajes Fértiles y encuentra al miliciano Ulan. Luego pídele que te lleve a la montaña.

Progress: Head to Tiger Mountain in the southeast of Fertile Wilds and find militiaman Ulan. Then ask him to take you up the mountain.; 0/1
Progreso: Dirígete a la Montaña del Tigre en el sureste de las Tierras Salvajes Fértiles y encuentra al miliciano Ulan. Luego pídele que te lleve a la montaña. 0/1

To prevent mountain bandits from invading the village, and the villagers from endangering themselves by going up the mountain, I'm guarding the mountain road here. I can grant you passage only if you have the pass issued by Militia captain Nusan.
Para evitar que los bandidos de la montaña invadan la aldea, y que los aldeanos se pongan en peligro yendo a la montaña, estoy haciendo guardia en su camino. Solo te puedo dar paso si el capitán de la milicia Nusan te dio el pase.

Hand in Tiger Mountain Pass
Dale el pase a la Montaña del Tigre

Progress: Eliminate all bandits in Tiger Mountain.; 0/1
Progreso: Elimina a todos los bandidos en la Montaña del Tigre. 0/1

Cannot open; Please eliminate Mountain Bandit Leader and take the key first.
No se puede abrir; primero elimina al líder de los bandidos y toma la llave

The mountain bandits are rampant, and the woods are not safe.
Los bandidos de la montaña son agresivos y los bosques no son seguros

Missing Child (Super Efficient)
El niño perdido (Súper eficiente)

Old Jack of Tari Village can't find his son Little Jack. Help him find his son around White Sand City.
El viejo Jack de la Aldea Tari no puede encontrar a su hijo, el Pequeño Jack. Ayúdale a encontrar a su hijo en Ciudad Arena Blanca.

 gang:Missing Child (Super Efficient);Find Little Jack around White Sand City and talk with him.
Pandilla: El niño perdido (Súper eficiente); Encuentra al Pequeño Jack en los alrededores de Ciudad Arena Blanca y habla con él.

Progress: Find Little Jack around White Sand City and talk with him.; 0/1
Progreso: Encuentra al Pequeño Jack en los alrededores de Ciudad Arena Blanca y habla con él. 0/1

I'll go home in the evening. Can you please go to my house and tell my father that I'll play a little longer and go home in the evening.
Iré a casa por la noche. ¿Puedes ir a mi casa y decirle a mi padre que jugaré un poco más y me iré a casa más tarde?

Accept Little Jack's request
Aceptar la petición del pequeño Jack

Alright. You sure love to play, huh? I'll inform your father, but you should go home early.
Está bien. Seguro que te encanta jugar, ¿eh? Le diré a tu padre, pero deberías irte a casa temprano.

Deliver the message to Old Jack of Tari Village.
Entrega el mensaje al Viejo Jack en la Aldea Tari.

 gang:Missing Child (Super Efficient);Deliver the message to Old Jack of Tari Village.
Pandilla: El niño perdido (Súper eficiente); Entrega el mensaje al Viejo Jack en la Aldea Tari.

Progress: Deliver the message to Old Jack of Tari Village.; 0/1
Progreso: Entrega el mensaje al Viejo Jack en la Aldea Tari. 0/1

Mr. Jack, your son asked me to tell you that he was playing outside of White Sand City and would come back in the evening.
Señor Jack, su hijo me pidió que le dijera que está jugando en las afueras de Ciudad Arena Blanca y que volverá a casa por la noche.

That kid always makes me worry. Thanks lad, here's your reward.
Ese niño siempre me preocupa. Gracias muchacho, aquí está tu recompensa.

That kid always makes me worry. Thanks lass, here's your reward.
Ese niño siempre me preocupa. Gracias muchacha, aquí está tu recompensa.

Take the reward and complete the mission.
Tomar la recompensa y completar la misión.

You've already repaired {d} Artillery stands? Good Work! Please repair the remaining {d} as well!
¿Ya reparaste $1 puestos de artillería dañados? ¡Buen trabajo! Por favor repara los $2 restantes

Trouble in the Cellar (Super Arduous)
Problemas en el sótano (súper difícil)

Lucian, a villager guarding the cellar in Tali Village, has encountered some trouble. You should ask him about the situation.
Lucian, el vigilante del sótano de la Aldea Tari, se ha encontrado con algunos problemas. Deberías preguntarle sobre la situación.

 gang:Trouble in the Cellar (Super Arduous);Head to Tari Village and ask Lucian about the situation.
Pandilla: Problemas en el sótano (súper difícil); Ve a la aldea Tari y pregúntale a Lucian sobre la situación.

Progress: Head to Tari Village and ask Lucian about the situation.; {d}/1
Progreso: Ve a la aldea Tari y pregúntale a Lucian sobre la situación. $1 de 1

Goddamnit! Those cockroaches are bigger than humans and they ate everything in the cellar! Warrior, can you get in the cellar and help us eliminate 30 cockroaches?
¡Maldita sea! ¡Esas cucarachas son más grandes que los humanos y ya se comieron todo lo que había en el sótano! Guerrero, ¿puedes ayudarnos matando 30 cucarachas?

No problem, I'll take care of them.
Seguro, me haré cargo de eso

Eliminate 30 cockroaches
Elimina 30 cucarachas

 gang:Trouble in the Cellar (Super Arduous);Eliminate 30 cockroaches {d}/30
Misión de pandilla: Problemas en el sótano (súper difícil); elimina 30 cucarachas, $1 de 30

Progress: Eliminate 30 cockroaches; {d}/30
Progreso: elimina 30 cucarachas. $1 de 30

You've eliminated all the cockroaches. Go inform Lucian
Ya eliminaste a todas las cucarachas. Infórmale a Lucian.

 gang:Trouble in the Cellar (Super Arduous);You've eliminated all the cockroaches. Go inform Lucian
Misión de pandilla: Problemas en el sótano (súper difícil); Ya eliminaste a todas las cucarachas. Infórmale a Lucian.

Progress: You've eliminated all the cockroaches. Go inform Lucian; 0/1
Progreso: Ya eliminaste a todas las cucarachas. Infórmale a Lucian. 0/1

Ah! Did you really eliminate 30 cockroaches? Thanks a million, please take this small token of our appreciation.
Oh, ¿de verdad ya eliminaste 30 cucarachas? ¡Muchísimas gracias! Por favor toma esto como muestra de aprecio.

Take the reward
Tomar la recompensa

You already have 2 gang missions, can't take anymore
Ya tienes dos misiones de pandilla, no puedes hacer más

{s}, do you wish to eliminate more cockroaches{s}
{sub2{$1}sub2}, ¿quieres eliminar más cucarachas$2

You don't have the silk
No tienes la seda

Already accepted this mission
Ya aceptaste esta misión

Entrusted by City Lord Garcina, our village is transporting a large amount of supplies to Moon City to help Moon City build a large barrier. The delivery has to go through the Domi Wasteland, but there is an abandoned factory on the wasteland, all the machinery and equipment inside are alive, and they often attack the convoy delivering supplies.
Tenemos un importante encargo de la Señora Garcina, la gente de nuestra aldea está transportando una gran cantidad de suministros a Ciudad Lunar para ayudar a construir una gran barrera. La entrega tiene que pasar por el páramo de Domi, pero hay una fábrica abandonada en el páramo, toda la maquinaria y el equipo en el interior están vivos y, a menudo, atacan el convoy.

foreign warrior, would you help us clean up these mechanical monsters in the north so that the caravan can pass safely?
Guerrero extranjero, ¿nos ayudarías a limpiar estos monstruos mecánicos en el norte para que la caravana pueda pasar con seguridad?

Eliminate 100 Mechanical Monsters; you will receive 10000 experience; you can accept this mission 5 times, you have accepted {d} times.
Elimina 100 monstruos mecánicos; recibirás 10000 experiencia; Puedes aceptar 5 veces esta misión y ya la has hecho $1 veces.

Eliminate Mechanical Monsters in the Wasteland {d}/100
Elimina monstruos mecánicos en el páramo, $1 de 100

Eliminate 100 Mechanical Monsters in the Domi Wasteland to ensure the safety of the supply convoy to Moon City.
Elimina 100 monstruos mecánicos en el Páramo de Domi para garantizar la seguridad del convoy de suministros a Ciudad Lunar.

{s} from Central Area, do you want to accept the mission or enter the mist god Valley{s}
{sub2{$1}sub2} del Reino Central, ¿quieres aceptar la misión o ir al Valle del Dios de la Niebla$2

Mist God Elron warned us that a disaster that could destroy the entire human race would soon happen in the Moon City on the Glorious Grassland, so we must be prepared in advance.
La Diosa de la Niebla Elron nos advirtió que pronto ocurriría un desastre que podría destruir a toda la raza humana en Ciudad Lunar en la Pradera Gloriosa, por lo que debemos estar preparados con anticipación.

Elron sent the warning to several masters through thought waves, but the content was very vague, and none of the masters could figure out what the specific disaster was, which made me very worried.
Elron envió una advertencia a varios maestros por ondas telepáticas, pero el contenido fue muy difuso y ningún maestro pudo entender de qué desastre se trataba, lo que me tiene muy preocupada.

Then please take my token and use it to borrow the Orb of Benevolence from Chief Narcy.
Entonces por favor toma mi ficha y úsala para pedirle prestado el orbe de la benevolencia al Jefe Narcy

You should bring the Orb of Benevolence to the city and deliver it to Master Antino. The Master will use it to communicate with Elron. After that, you need to tell me the results of the communication. {s}, are you willing to accept this task{s}
Trae el orbe de la benevolencia a la ciudad y entrégaselo al Maestro Antino, que lo usará para comunicarse con Elron. Después avísame sobre el resultado de la comunicación. {sub2{$1}sub2}, ¿aceptarías esta tarea$2

Borrow the Orb of Benevolence; you will receive 10000 experience and 10000 Arnebia; requires level 50
Pide prestado el orbe de la benevolencia; recibirás 10000 experiencia y 10000 arnebia; necesitas ser nivel 50

Enter the mist god Valley; Consume 1000 Morality; White name required; One hour between each entry; Please complete all mini-game challenges within 45 minutes
Entrar al valle del Dios de la Niebla; cuesta 1000 moralidad; nombre blanco requerido; debes esperar una hora para volver a entrar; por favor termina todos los minijuegos en 45 minutos.

Take the token
Tomar la ficha

Please go to Aria Village in the northwest to ask Chief Narcy to borrow the Orb of Benevolence, and then come back to deliver it to Master Antino for use. {c}, I will leave this to you.
Por favor ve a la Aldea Aria al noroeste y pídele prestado el orbe de la benevolencia al Jefe Narcy, y regresa para entregárselo al Maestro Antino para que lo use. $1, confío en ti.

Borrow the Orb of Benevolence;Head to Aria Village northwest of Tulip City and borrow the Orb of Benevolence from Chief Narcy {d}/2
Pide prestado el orbe de la benevolencia; Dirígete a la Aldea Aria al noroeste de Ciudad Tulipán y pídele prestado el orbe de la benevolencia al Jefe Narcy. $1 de 2

To understand the warning of Mist God Elron, head to Aria Village northwest of Tulip City, borrow the Orb of Benevolence from Chief Narcy, deliver it to Master Antino in the city and learn the results of the Master's communication with Elron using the Orb.
Para entender la advertencia de la Diosa de la Niebla Elron, dirígete a la Aldea Aria al noroeste de Ciudad Tulipán, pídele prestado el orbe de la benevolencia al Jefe Narcy, entrégaselo al maestro Antino en la ciudad y averigua los resultados de la comunicación del maestro con Elron usando el orbe.

Progress: Head to Aria Village northwest of Tulip City and borrow the Orb of Benevolence from Chief Narcy; {d}/2
Progreso: Dirígete a la Aldea Aria al noroeste de Ciudad Tulipán y pídele prestado el orbe de la benevolencia al Jefe Narcy. $1/2

You want to borrow the Orb of Benevolence? This is a bit difficult! It is the most important treasure left by Mist God Elron, to us Ariya people, and it cannot be borrowed easily.
¿Quieres que te preste el orbe de la benevolencia? Va a ser un poco difícil. Este es el tesoro más importante que nos dejó la Diosa Elron a los arianos y no lo prestamos fácilmente.

deliver Lord Garcina's Token
Entregarle la ficha de la Señora Garcina

The Masters want to use it to communicate with Elron, and you have Lord Garcina's Token? Then of course it's no problem! This is the Orb of Benevolence, warrior, take it well.
¿El maestro quiere usarlo para comunicarse con Elron y tienes la ficha de la Señora Garcina? ¡Entonces no hay ningún problema! Este es el orbe de la benevolencia, guerrero, cuídalo bien.

The Masters want to use it to communicate with Elron, and you have Lord Garcina's Token? Then of course it's no problem! This is the Orb of Benevolence, miss, take it well.
¿El maestro quiere usarlo para comunicarse con Elron y tienes la ficha de la Señora Garcina? ¡Entonces no hay ningún problema! Este es el orbe de la benevolencia, señorita, cuídalo bien.

accept the Orb of Benevolence
Aceptar el orbe de la benevolencia

Orb borrowed, deliver it to Master Antino at the Master's Guild
Te prestaron el orbe. Entrégaselo al Maestro Antino en el gremio de maestros.

It is our honor to be able to help Lord Garcina.
Es un honor para nosotros ayudar a la Señora Garcina.

Borrow the Orb of Benevolence;Orb borrowed, deliver it to Master Antino at the Master's Guild {d}/4
Pide prestado el orbe de la benevolencia; Te prestaron el orbe. Entrégaselo al Maestro Antino en el gremio de maestros. $1/4

Progress: Orb borrowed, deliver it to Master Antino at the Master's Guild; {d}/4
Progreso: Te prestaron el orbe. Entrégaselo al Maestro Antino en el gremio de maestros. $1/4

You have already borrowed the Orb of Benevolence, very good, deliver it to Master Antino at the Master's Guild.
Muy bien, ya te prestaron el orbe de la benevolencia. Llévaselo al Maestro Antino al gremio de maestros.

You've already bring back the Orb of Benevolence which Lord Garcina asked you to borrow from the Arians? That's great, please give it to me, it will help me a lot.
¿Ya trajiste el orbe de la benevolencia que la Señora Garcina te dijo que le pidieras prestado a los arianos? Muy bien. Por favor dámelo, me ayudará mucho.

deliver the Orb of Benevolence
Entregar el orbe de la benevolencia

It is difficult to understand the thoughts of Mist God Elron, but it will be easier through the Orb of Benevolence. Let me try{s}
Es difícil entender los pensamientos de la Diosa de la Niebla Elron, pero será más fácil a través del orbe de la benevolencia. Déjame intentar.

Continue
Continuar

Rlready feeled the brain of Elron, soon I'll get to her mind. By the Mist Gods...
Ya siento el cerebro de Elron, pronto tendré acceso a su mente... ¡por todos los Dioses de la Niebla!

Oh, bloody hell...It turns out that from thirty years ago, there has been a Mist God attacking Elron, trying to destroy the human beings protected by her, until now. and we didn't even know that! Fortunately, Elron's strength is stronger, and she kept fighting back, which ensured our safety.
Maldita sea... resulta que desde hace 30 años hay un Dios de la Niebla que ataca a Elron,  tratando de destruir a los seres humanos protegidos por ella. ¡y ni siquiera lo sabíamos! Afortunadamente el poder de Elron es inmenso y está dando pelea, lo que nos mantiene seguros.

But now there is a more dangerous situation. A large amount of demonic energy gushed out abruptly from the north, disturbed Elron's mind. Taking advantage of her unstableness, that Mist God released a mental energy, invaded her protective domain, and began to weaken her protective barrier. Once the barrier completely broke through, that mental energy would fall upon Moon City, causing a large number of casualties.
Pero ahora se encuentra en una situación más peligrosa. Una gran cantidad de energía demoníaca brotó abructamente desde el norte perturbando la mente de Elron. Tomando ventaja de su inestabilidad, ese Dios lanzó una energía mental que invadió sus protecciones y empezó a debilitar su barrera protectora. Al romperse la barrera esa energía mental caerá sobre Ciudad Lunar, causando un gran número de víctimas.

Due to that, Elron took the initiative to send us a message, told us to build a large magic barrier over Moon City to absorb all the mental energy to resolve this crisis. She also told us how to establish this magic barrier, and I have recorded it and the whole thing in a secret letter. Quickly hand it over to Lord Garcina!
Debido a eso, Elron tomó la iniciativa de enviarnos un mensaje en donde nos dice que construyamos una gran barrera protectora en Ciudad Lunar que absorva la energía mental para resolver esta crisis. También nos dice cómo crear esta barrera, ¡cosa que escribí en una carta secreta que debe de ser entregada rápidamente a la Señora Garcina!

accept the secret letter
Aceptar la carta secreta

Secret letter obtained. Please deliver it to Lord Garcina
Obtuviste la carta secreta. Por favor entrégasela a la Señora Garcina.

Borrow the Orb of Benevolence;Secret letter obtained. Please deliver it to Lord Garcina {d}/2
Pide prestado el orbe de la benevolencia; Obtuviste la carta secreta. Por favor entrégasela a la Señora Garcina. $1/2

Progress: Secret letter obtained. Please deliver it to Lord Garcina; {d}/2
Progreso: Obtuviste la carta secreta. Por favor entrégasela a la Señora Garcina. $1/2

Does Master Antino have a secret letter for you to hand over to me?
¿tienes una carta secreta del Maestro Antino para mí?

Deliver the secret letter
Entregar la carta secreta

There's a mist god who wants to destroy human beings{s} That's amazing, never heard of anything like this before{s} I have to let Moon City build the barrier as soon as possible{s} Thank you, {c}, please accept my reward{s}
¿Hay un Dios de la Niebla que quiere destruir a los seres humanos$1 Eso es increíble... nunca escuché algo como eso antes$2 Debo informar lo antes posible que se construya esa barrera en Ciudad Lunar$3 Gracias, $4, por favor acepta mi recompensa$5

You got the pass, right? head to Tiger Mountain east of the forest and find Ulan. Let him take you up the mountain.
Ya tienes el pase, ¿verdad? Dirígete a la montaña del Tigre al este del bosque y busca a Ulan, y deja que te lleve arriba de la montaña.

Now go, deliver the pass to Militiaman Ulan near the Tiger Mountain to the southeast. Please be careful!
Ahora ve y dale el pase al Miliciano Ulan en la montaña del tigre al sureste. ¡Ten cuidado!

Borrow the Magic Stand; you will receive 12000 Arnebia and 12000 experience; Requires Level 55
Pide prestado el soporte mágico; recibirás 12000 arnebia y 12000 experiencia; requiere nivel 55

Collect Materials for the Magic Instrument; you will receive 15000 Arnebia and 15000 experience; Requires Level 58
Recolecta materiales para el instrumento mágico; recibirás 15000 arnebia y 15000 experiencia; requiere nivel 58

Deliver a Letter to Holy Blood City; you will receive 15000 Arnebia and 15000 experience; Requires Level 60
Lleva una carta a Ciudad Sangre Santa; recibirás 15000 arnebia y 15000 experiencia; requiere nivel 60

Do you want to accept any mission, miss?
¿Quieres aceptar alguna misión, señorita?

Do you want to accept any mission, warrior?
¿Quieres aceptar alguna misión, guerrero?

Deliver the antidote to Traveler Camp; you will receive 5000 Arnebia and 5000 experience; requires level 35
Entrega el antídoto en el campamento errante; recibirás 5000 Arnebia y 5000 experiencia; requiere nivel 35

A caravan came from the south to trade goods in White Sand City. But while crossing the Polson Wetland, they were affected by toxic gas and many people fell ill. So they had to stay in the Traveler Camp southeast of the city.
Una caravana vino del sur para comerciar con mercancías en Ciudad Arena Blanca, pero mientras cruzaban el Humedal Polson, se vieron afectados por gases tóxicos y muchas personas enfermaron. Así que tuvieron que quedarse en el Campamento errante al sureste de la ciudad.

The caravan sent me a letter asking for help, so I prepared for them an antidote for the toxic gas. Now I need someone to deliver this bottle of antidote to the leader of the caravan. {s}, I'd like you to run this errand for me.
La caravana me envió una carta pidiendo ayuda, así que les preparé un antídoto para el gas tóxico. Ahora necesito que alguien entregue esta botella de antídoto al líder de la caravana. {sub2{$1}sub2}, me gustaría que hicieras este recado por mí.

Deliver Message to Tari Village; you will receive 5000 Arnebia and 5000 experience; requires level 40
Entrega un mensaje en la Aldea Tari; recibirás 5000 Arnebia y 5000 experiencia; requiere nivel 40

To deal with the demonic creatures that are about to invade Mist World, the king calls on all the warriors on the continent to compete in the Competing Square in Giant Rock City and become stronger. As Lord of the City, I have to send this message to all the people in the vicinity of White Sand City.
Para hacer frente a las criaturas demoníacas que están a punto de invadir Mist World, el rey llama a todos los guerreros del continente a competir en la Plaza de la Competencia en Ciudad Rocagigante para volverse más fuertes. Como Señor de la Ciudad, tengo que enviar este mensaje a todas las personas en los alrededores de la Ciudad Arena Blanca.

Now I need someone to head to Tari Village in the east and deliver the message to Village Chief Datin and let him organize villagers to participate in the competitions. {c}, would you like to accept this mission{s}
Ahora necesito que alguien se dirija a la Aldea Tari en el este y entregue el mensaje a Datin, el jefe de la aldea, para que organice a los aldeanos con el fin de que participen en las competencias. $1, ¿te gustaría aceptar esta misión$2



Deliver Message to Tari Village
Entrega el mensaje en la Aldea Tari

The king calls on all the warriors in the continent to compete in the Competing Square in Giant Rock City and become stronger. As the lord of White Sand City, Marquis Sami wishes to deliver this message to Datin, the chief of Tari Village, and let him organize villagers to participate in the competitions.
El rey llama a todos los guerreros del continente a competir en la Plaza de la Competencia en Ciudad Rocagigante para volverse más fuertes. Como señor de Ciudad Arena Blanca, El marqués Sami desea entregar este mensaje a Datin, el jefe de la Aldea Tari, y permitirle organizar a los aldeanos para que participen en las competencias.

There are regular competitions at Giant Rock City's Competing Square? Very well, I will send the young people in the village to participate in the competitions. Thank you for the message. Here's something for your trouble, take it.
¿Hay competiciones periódicas en la plaza de la competencia de Ciudad Rocagigante? Muy bien, enviaré a los jóvenes de la aldea a participar en los torneos. Gracias por el mensaje. Aquí hay algo para ti, tómalo.

Deliver the antidote to Traveler Camp
Entrega el antídoto en el campamento errante

A caravan from the south was affected by toxic gas while crossing the Polson Wetland and many people fell ill. Marquis Sami has sent a warrior to the southern Traveler Camp and deliver the antidote for the toxic gas to Fantine, the leader of the caravan.
Una caravana del sur se vio afectada por gases tóxicos mientras cruzaba el Humedal Polson y muchas personas enfermaron. El Marqués Sami ha enviado a un guerrero al Campamento errante del sur para que entregue el antídoto para el gas tóxico a Fantine, la líder de la caravana.

Never thought Polson Wetland would contain such a strong toxic gas. My crew is all very sick. ...Young one, are you here to deliver the antidote?
Nunca pensé que el Humedal Polson fuera a contener un gas tóxico tan fuerte. Mi personal está muy enfermo. ... Joven, ¿estás aquí para entregar el antídoto?

Deliver the antidote
Entregar el antídoto

Oh, what good news! Thank you, young one! Please give my thanks to Marquis Sami.
¡Ay, qué buenas noticias! ¡Gracias, joven! Por favor, dale mi agradecimiento al marqués Sami.

The toxic gas in Polson Wetland is dangerous. Many who passed through there got poisoned and sick. Fortunately, the Masters in White Sand City can teach everyone anti-poison skills. They will no longer be affected by the toxic gas once they've learned it.
El gas tóxico en el Humedal Polson es peligroso. Muchos de los que pasan por allí se envenenan y enferman. Afortunadamente, el Maestro en Ciudad Arena Blanca puede enseñar a todo el mundo la habilidad contra el veneno. Ya nadie se verá afectado por el gas tóxico una vez que lo haya aprendido.

But the people on the other side of the wetlands haven't learned anti-poison yet, and it's very difficult to cross the wetlands to this side. The toxic gas is mainly caused by the overwhelming number of poisonous insects. So to ensure that the travelers from the south can get to Fertile Wilds safe and sound, we must eliminate all the poisonous insects in the wetlands. Miss, will you help us eliminate the poisonous insects?
Pero la gente del otro lado de los humedales aún no ha aprendido a combatir el veneno, y es muy difícil cruzar los humedales hacia este lado. El gas tóxico es causado principalmente por la abrumadora cantidad de insectos venenosos. Entonces, para asegurarnos de que los viajeros del sur puedan llegar sanos y salvos a las Tierras Salvajes Fértiles, debemos eliminar todos los insectos venenosos en los humedales. Señorita, ¿nos ayudarás a eliminarlos?

But the people on the other side of the wetlands haven't learned anti-poison yet, and it's very difficult to cross the wetlands to this side. The toxic gas is mainly caused by the overwhelming number of poisonous insects. So to ensure that the travelers from the south can get to Fertile Wilds safe and sound, we must eliminate all the poisonous insects in the wetlands. Warrior, will you help us eliminate the poisonous insects?
Pero la gente del otro lado de los humedales aún no ha aprendido a combatir el veneno, y es muy difícil cruzar los humedales hacia este lado. El gas tóxico es causado principalmente por la abrumadora cantidad de insectos venenosos. Entonces, para asegurarnos de que los viajeros del sur puedan llegar sanos y salvos a las Tierras Salvajes Fértiles, debemos eliminar todos los insectos venenosos en los humedales. Guerrero, ¿nos ayudarás a eliminarlos?

Eliminate 100 poisonous insects in Polson Wetland; you will receive 10000 experience; you can accept this mission 5 times, you have accepted {d} times.
Elimina 100 insectos venenosos en el Humedal Polson; recibirás 10000 experiencia; Puedes aceptar esta misión 5 veces, la has aceptado $1 veces.

Eliminate Poisonous Insects in Polson Wetland {d}/100
Elimina insectos venenosos en el Humedal Polson, $1 de 100

Eliminate 100 Poisonous Insects in Polson Wetland, which is south of Traveler Camp
Elimina 100 insectos venenosos en el Humedal Polson al sur del Campamento errante

Young one, thank you for the antidote. Want to learn my skills?
Joven, gracias por el antídoto. ¿Quieres aprender mis habilidades?

Tip: When you have too many Combat Skills, press CAPSLOCK to switch skill key tabs. After a skill key sets a certain skill in the first tab, it can set another skill in the second tab. Once set, press CAPSLOCK to change key tabs so that you can switch between two skills on one skill key.
Consejo: cuando tengas demasiadas habilidades de combate, pulsa BLOQ MAYÚS para cambiar entre las páginas de las teclas de habilidades. Aunque hayas establecido una habilidad en una determinada tecla en la primera página, puedes establecer otra habilidad en la misma tecla usando la segunda página. Una vez configurado, pulsa BLOQ MAYÚS para cambiar entre las páginas de teclas y podrás lanzar distintas habilidades con la misma tecla.

Collect Materials;Eliminate 20 elves in Devil's Valley {d}/20
Recolecta materiales; elimina 20 elfos en Ciudad Agujero Oscuro, $1 de 20

Eliminate 20 elves in Devil's Valley
Elimina 20 elfos en Ciudad Agujero Oscuro

A Mist God who hates humans released a dangerous mental energy above Moon City, and will soon fall upon the city. We are building a large magic barrier covering the entire Moon City to resist and absorb this mental energy.
Un Dios de la niebla que odia a los humanos liberó una energía mental sobre Ciudad Lunar, y pronto caerá sobre ella. Estamos construyendo una gran barrera mágica que cubra a la ciudad entera para resistir y absorber esta energía mental.

The base array of the barrier had to be lifted higher than the city wall, so when it activate, can be fully opened, covering the whole Moon City from above. But such a huge magic barrier cannot be lifted up by ordinary methods. It must be done with a Magic Stand created through space magic.
La base de la barrera se tiene que elevar más alto que la muralla de la ciudad para que cuando se active se pueda abrir por completo, cubriendo la Ciudad Lunar entera. Pero esta barrera mágica no se puede elevar con métodos ordinarios, sino que se tiene que hacer con un soporte mágico creado por magos espaciales.

I heard that Morphosa, the owner of North Mountain Plantation, has such a Stand. Warrior, would you like to go north to North Mountain Plantation and borrow this Magic Stand for us?
Escuché que Morphosa, la propietaria de la Plantación de la Montaña del norte, tiene un soporte como este. Guerrero, ¿te gustaría ir hacia el norte, a la plantación, y pedir prestado este soporte mágico para nosotros?

Borrow the Magic Stand;head to North Mountain Plantation and borrow the Magic Stand from Morphosa the plantation owner
Pide prestado el soporte mágico; Dirígete a la Plantación de la Montaña del Norte y pídele prestado el soporte mágico a Morphosa, la dueña de la plantación

In order to support the foundation of the Moon City's Barrier to a higher place, the Moon Princess has asked you to head to North Mountain Plantation and borrow the stand created through space magic from Morphosa, the plantation owner.
Con el fin de que la barrera en construcción de Ciudad Lunar se eleve hasta lo más alto, la Princesa de la Luna te ha pedido que te dirijas a la Plantación de la Montaña del Norte y le pidas prestado el soporte creado por los magos espaciales a Morphosa, la dueña de la plantación.

Progress: head to North Mountain Plantation and borrow the Magic Stand from Morphosa the plantation owner; 0/1
Progreso: Dirígete a la Plantación de la Montaña del Norte y pídele prestado el soporte mágico a Morphosa, la dueña de la plantación. 0/1

no way! My stand will never be borrowed! Boy, do you know how important this stand is to me? There are always thieves on the plantation. I have to put the stored grain in a very high place to prevent it from being stolen by those dwarfs who love to dig holes!
¡De ninguna manera! ¡Nunca prestaré mi soporte mágico! Niño, ¿sabes cuan importante es este soporte para mí? ¡Siempre hay ladrones en la plantación! ¡Tengo que poner el grano almacenado en un lugar muy alto para prevenir que sea robado por esos enanos a los que les gusta excavar agujeros!

It is all thanks to this stand that so much grain can be propped to a high place! No matter how heavy things are, when placed on the stand, the weight will be as light as mist, because those things will be transferred to the half space in the stand. How do you tell me to deal with those nasty guys without this stand?
¡Es gracias a este soporte que se puede colocar tanto grano en un lugar alto! Sin importar qué tan pesadas sean las cosas, al colocarlas sobre el soporte el peso será más ligero que la niebla, porque todo el peso se transfiere a la dimensión espacial del soporte. ¿Cómo puedes decirme que me deshaga de esos tipos desagradables sin él?

Unless...you are willing to go through the cave of rolling mountain and go to the Dark pit City in the east to help me eliminate 50 of these dwarf elves and teach them a little lesson, then I will consider lending it to you. Would you like to do it?
A menos que... estés dispuesto a atravesar la montaña rodante y vayas a la Ciudad Agujero Oscuro al este para ayudarme a eliminar a 50 de esos elfos enanos y darles una pequeña lección. Entonces consideraré el prestártelo. ¿Te gustaría hacerlo?

Follow Morphosa's instructions and eliminate 50 dwarf elves in Dark Pit City
Sigue las instrucciones de Morphosa y elimina a 50 elfos enanos en Ciudad Agujero Oscuro

Borrow the Magic Stand;Follow Morphosa's instructions and eliminate 50 dwarf elves in Dark Pit City {d}/50
Pide prestado el soporte mágico; Sigue las instrucciones de Morphosa y elimina a 50 elfos enanos en Ciudad Agujero Oscuro, $1 de 50

Progress: Follow Morphosa's instructions and eliminate 50 dwarf elves in Dark Pit City; {d}/50
Progreso: Sigue las instrucciones de Morphosa y elimina a 50 elfos enanos en Ciudad Agujero Oscuro, $1 de 50

Teach them a lesson!
¡Dales una lección!

You've eliminated enough dwarf elves. Inform Morphosa and borrow the Magic Stand
Has eliminado suficientes elfos enanos. Informa a Morphosa y pide prestado el soporte mágico

Progress: You've eliminated enough dwarf elves. Inform Morphosa and borrow the Magic Stand; 0/1
Progreso: Has eliminado suficientes elfos enanos. Informa a Morphosa y pide prestado el soporte mágico; 0/1

Borrow the Magic Stand;You've eliminated enough dwarf elves. Inform Morphosa and borrow the Magic Stand
Pide prestado el soporte mágico; Has eliminado suficientes elfos enanos. Informa a Morphosa y pide prestado el soporte mágico

Ha, really have you! After eliminating so many dwarf elves, they should be quiet now, and the food on the plantation will be safe for a while.
¡Ja, realmente lo hiciste! Ahora que has eliminado a tantos elfos enanos, deberían estar tranquilos, y la comida en la plantación estará segura por un tiempo

I'll lend you the stand. Although there are a lot of space magic tools in the Garth Empire, but it's still hard to get them here, so don't break it.
Te presto el soporte. Aunque hay muchas herramientas mágicas espaciales en el Imperio Garth, todavía es difícil conseguirlas aquí, así que no lo rompas.

accept the stand
aceptar el soporte

Magic Stand obtained. Please deliver it to the Moon Princess
Soporte mágico obtenido. Por favor, entrégaselo a la Princesa de la Luna

Borrow the Magic Stand;Magic Stand obtained. Please deliver it to the Moon Princess{d}/2
Pide prestado el soporte mágico; Soporte mágico obtenido. Por favor, entrégaselo a la Princesa de la Luna, $1 de 2

Progress: Magic Stand obtained. Please deliver it to the Moon Princess; {d}/2
Progreso: Soporte mágico obtenido. Por favor, entrégaselo a la Princesa de la Luna; $1 de 2

{s}, have the Magic Stand been borrowed{s}
{sub2{$1}sub2}, ¿te prestaron el soporte mágico$2

Deliver the Magic Stand
Entregar el soporte mágico

Ah, sure enough, it is this Magic Stand. Warrior, thank you so much, I will reward you with some arnebia, please accept it.
Ah, por supuesto, aquí está el soporte mágico. Guerrero, muchas gracias, te recompensaré con un poco de arnebia, por favor acéptala.

You have no {s}
No tienes {sub2{$1}sub2}

Damn dwarf elf, always come to the plantation to steal vegetables!
Estúpidos elfos enanos, ¡siempre vienen a la plantación a robar los vegetales!

Eliminate 20 Demons in Dark pit City
Elimina 20 demonios en Ciudad Agujero Oscuro

Progress: Eliminate 20 elves in Devil's Valley; {d}/20
Progreso: Elimina 20 demonios en Ciudad Agujero Oscuro. $1 de 20

Deliver the antidote to Traveler Camp; you will receive 5000 Arnebia and 5000 experience
Entrega el antídoto al campamento herrante; recibirás 5000 arnebia y 5000 experiencia

Deliver the antidote to Traveler Camp; you will receive 5000 Arnebia and 5000 experience; Completed
Entrega el antídoto al campamento herrante; recibirás 5000 arnebia y 5000 experiencia; completada

Lad, my son is missing, can you help me look for him?
Muchacho, mi hijo está perdido, ¿podrías ayudarme a buscarlo?

Lass, my son is missing, can you help me look for him?
Muchacha, mi hijo está perdido, ¿podrías ayudarme a buscarlo?

The village needs the protection of the barrier. When can Grand Duke Trini deliver us the Enchanted Bead?
La aldea necesita la protección de la barrera. ¿Cuándo nos irá a entregar la perla encantada el Gran Duque Trini?

Eliminate the Bat King Incarnate; Team Mission
Elimina al Rey Murciélago Caradecerdo. Misión en equipo

Deliver the Enchanted Bead to Breezy Village; you will receive 5000 Arnebia and 1000 experience; requires level 20
Entrega la perla encantada a la Aldea Ventosa. Recibirás 5000 arnebia y 1000 experiencia. Requiere nivel 20

Recently, in Fred Forest, A Millennium Dryad King has come to life, which caused many mutant creatures to appear in the forest as well. Because of this, Breezy Village, which is settled on the edge of the forest, has become unsafe.
Recientemente ha cobrado vida un Rey Dríada Milenario en el Bosque Fred, lo que ha causado que muchas criaturas mutantes hayan aparecido allí también. Debido a esto, la aldea Ventosa, que está localizada a un lado del bosque, se ha vuelto insegura.

I'm planning to send someone to deliver an Enchanted Bead to village chief Konanna of Breezy Village, so that she can deploy a protective barrier for the village to prevent being invaded by mutant creatures.
Estoy planeando enviar a alguien a entregarle una perla encantada a Konanna, la jefa de la aldea, para que pueda desplegar una barrera en ella y así evitar que las criaturas mutantes la invadan.

After exiting the north gate, head to the three-way intersection along the road (you will here a prompt saying "East T-shaped" where you get there), then head east to Breezy Village. {s}, would you like to accept this mission{s}
Después de salir por la puerta norte, sigue la intersección de 3 caminos a lo largo de la carretera (vas a escuchar que se te anuncia Cruce este en forma de T cuando llegues allí), y luego gira al este a la Aldea Ventosa. {sub2{$1}sub2}, ¿te gustaría aceptar esta misión$2

Oh, you're here to give us the Enchanted Bead, right? Thank god.
Ah, estás aquí para entregarnos la perla encantada, ¿verdad? Gracias a Dios.

Deliver the Enchanted Bead.
Entregar la perla encantada.

Thank you! With the Enchanted Bead providing the barrier, the village will be safe from now on. Oh, thank the Mist Gods!
¡Gracias! Con la barrera proporcionada por la perla encantada, la aldea será un lugar más seguro de ahora en adelante. Oh, ¡gracias a los Dioses de la Niebla!

A few mutant beasts in the forest broke in when the barrier was weak. I've used the Enchanted Bead to trap them in a spatial barrier. But doing so will weaken the village barrier. Please, Miss, eliminate the mutant beasts in the spatial barrier!
Algunas bestias mutantes del bosque irrumpieron mientras la barrera estaba débil. He usado la perla encantada para atraparlas en una barrera espacial, pero al hacer esto, la barrera de la aldea se debilita. por favor, dama, ¡elimina a las bestias mutantes en la barrera espacial!

Accept Mission; you will receive 5000 experience and 5000 Arnebia; requires level 20-30; You must wait 1 hour to accept this mission again, which can be accepted up to 8 times a day. You have accepted it {d} times.
Aceptar misión; recibirás 5000 experiencia y 5000 arnebia; requiere nivel 20 a 30; deberás esperar una hora para aceptar esta misión de nuevo, y la puedes aceptar 8 veces al día. Hoy la has hecho $1 veces

Cannot open; Please eliminate Mountain Thief Leader and take the key first.
No se puede abrir; primero Elimina al líder de los ladrones de la montaña y toma la llave.

Stranger, Karst cave north of the town has been covered with Demonic energy. It is very dangerous, so don't go there unless you have to.
Extraño, la cueva Cárstica al norte del pueblo está cubierta por energía demoníaca. Es demasiado peligrosa, así que no vayas a menos que tengas que hacerlo.

This goddamn bat is horrifying! It can catch people with sharp claws and suck blood. A lot of our men died, but we still couldn't take it down. We could only trap it in the shrine for the time, wait for more powerful warriors Grand Duke Trini may send.
¡Este maldito murciélago es horrible! Puede atrapar a la gente con sus garras afiladas y chuparles la sangre. Muchos de nuestros hombres murieron, y aún así no pudimos derrotarlo. Solo podemos atraparlo en el santuario por el momento y esperar a que el Gran Duque Trini envíe a los guerreros más poderosos.

Enter; team required; at least 2 players; up to 4 players; There are which can be enter up to 10 times per person a day. You have enter it {d} times
Entrar; se necesita un equipo de entre dos y cuatro jugadores. Puedes entrar hasta 10 veces al día. Ya entraste $1 veces

View the instructions
Ver las instrucciones

Purchase Skill Crystal
Comprar cristal de habilidad

Have you lost the skill crystal that Grand Duke Trini gave you?
¿Has perdido el cristal de habilidad que te dio el Gran Duque Trini?

{s}; 3000 Arnebia
{sub2{$1}sub2}; 3000 Arnebia

Requirements not met, cannot enter
No se cumplen los requisitos, no puedes entrar

The diversion channels in the east of the village pass through the underground river and can reach Vincent Snowfields, a silvery place of snow.
El canal de desviación al este de la aldea pasa por el subsuelo desde el que se pueden alcanzar los campos nevados de Vincent, un lugar plateado de nieve.

Deliver the Enchanted Bead to Breezy Village.
Entrega la perla encantada en la Aldea Ventosa.

Visit Breezy Village and deliver the Enchanted Bead to village chief Konanna
Visita la Aldea Ventosa y entrégale  la perla Encantada a Konanna, la jefa de la aldea.

The Bullfinches in Fred Forest keep damaging the crops. Alexia is upset about it. warrior, could you eliminate 20 Bullfinches in the eastern forest? After you've finished, tell her the news. It will make her happy, please.
Los camachuelos del Bosque Fred siguen dañando los cultivos. Alexia está molesta por eso. Guerrero, ¿podrías eliminar a 20 camachuelos en el bosque del este? Después de que hayas terminado, por favor, cuéntale las noticias a Alexia, la harás feliz.

Accept Mission; you will receive 5000 experience
Aceptar misión; recibirás 5000 experiencia

A few mutant beasts in the forest broke in when the barrier was weak. I've used the Enchanted Bead to trap them in a spatial barrier. But doing so will weaken the village barrier. Please, warrior, eliminate the mutant beasts in the spatial barrier!
Algunas bestias mutantes en el bosque irrumpieron cuando la barrera era débil. He usado la perla encantada para atraparlos en una barrera espacial. Pero hacerlo debilita la barrera de la aldea. ¡Por favor, guerrero, elimina a las bestias mutantes en la barrera espacial!

Deliver Message for the Dying Soldier;The dying soldier has discovered the plans of the Demon World. Please deliver the message to his companions
Entrega el mensaje del soldado moribundo; El soldado moribundo ha descubierto los planes del mundo de los demonios. Entrega el mensaje a su compañero.

The dying soldier has discovered the plans of the Demon World. He needs you to deliver the message to his companions
El soldado moribundo ha descubierto los planes del Mundo Demoníaco. Te necesita para entregar el mensaje a su compañero.

Progress: The dying soldier has discovered the plans of the Demon World. Please deliver the message to his companions; 0/1
Progreso: El soldado moribundo ha descubierto los planes del mundo de los demonios. Entrega el mensaje a su compañero; $1 de 1

Sigh, ever since the monsters in Vincent Snowfields bit my leg, I can only stay in the village. Young man, if you could eliminate 100 of those goddamn monsters in Vincent Snowfields for me, I will give you a {s} Skill Crystal. I bloody hate them!
*Suspiro*. Desde que los monstruos de los Campos Nevados de Vincent me mordieron la pierna, solo puedo quedarme en el pueblo. Joven, si pudieras eliminar a 100 de esos malditos monstruos por mí, te daría un cristal de la habilidad {sub2{$1}sub2}. ¡Los odio con todo mi ser!

mission completed, you get {d} experience;{s};{s} 
Misión cumplida, obtienes $1 experiencia; {sub2{$2}sub2}; {sub2{$3}sub2}

Eliminate 50 Monsters in Karst cave
Elimina 50 monstruos en la Cueva Cárstica

Eliminate Monsters in Karst cave {d}/50
Elimina monstruos en la Cueva Cárstica, $1 de 50

Accept the Monster Elimination Mission, Head to the northern Karst cave and eliminate 50 monsters. You will receive 3000 experience and 1 equipment; This mission can be completed 2 times, you have completed {d} times.
Aceptar la misión de eliminar monstruos; dirígete al norte hacia la Cueva Cárstica y elimina 50 monstruos. Recibirás 3000 experiencia y un equipo; esta misión se puede hacer 2 veces, y ya la has hecho $1.

There are too many monsters in the cave to the north. We are gathering warriors to eliminate some to ensure the safety of the town. My friend, are you going to help us?
Hay demasiados monstruos en la cueva al norte de aquí. Estamos reuniendo guerreros para eliminar a algunos y así asegurar la seguridad del pueblo. Amigo, ¿te gustaría ayudarnos?

Progress: Visit Northern Town and find Mayor Maureen to learn the situation; {d}/1
Progreso: Visita el Pueblo Septentrional y encuentra al alcalde Maureen para conocer la situación, $1 de 1

The Bullfinches in Fred Forest keep damaging the crops. Alexia is upset about it. Miss, could you eliminate 20 Bullfinches in the eastern forest? After you've finished, tell her the news. It will make her happy, please.
Los camachuelos del Bosque Fred siguen dañando los cultivos. Alexia está molesta por eso. Señorita, ¿podrías eliminar a 20 camachuelos en el bosque del este? Después de que hayas terminado, por favor, cuéntale las noticias a Alexia, la harás feliz.

Fred Forest to the east has not been very safe lately, but fortunately, the village has a protective barrier, so there is no need to worry.
El Bosque Fred al este no ha sido muy seguro últimamente, pero afortunadamente tenemos una barrera protectora, así que no hay necesidad de preocuparse.

You've eliminated enough Bullfinches. Go inform Alexia
Has eliminado suficientes camachuelos; infórmale a Alexia

Eliminate Bullfinches;You've eliminated enough Bullfinches. Go inform Alexia
Elimina camachuelos; Has eliminado suficientes camachuelos; infórmale a Alexia

Eliminate Bullfinches
Elimina camachuelos

Progress: You've eliminated enough Bullfinches. Go inform Alexia; {d}/1
Progreso: Has eliminado suficientes camachuelos; infórmale a Alexia. $1 de 1

Wow, {c}, you've done me a big favor by eliminating so many nasty Bullfinches{s} That's so brave of you{s} Let me give you something for your trouble{s} What do you want{s}
Oh $1, ¡me has hecho un gran favor eliminando a esos desagradables camachuelos$2 ¡Eso fue muy valiente de tu parte$3 Déjame recompensarte$4 ¿Qué te gustaría$5

1 bottle of Kumiss
Una botella de kumis

1 jade necklace
Un collar de jade

Sigh, it's so annoying. I miss Mr. Leo!
Es tan molesto, *Suspiro*. Extraño al señor Leo.

Will you accept the mission, warrior?
Aceptarás la misión, ¿guerrero?

Deliver wedding dresses; you will receive 1 {s} skill crystal; requires Level 30
Entrega los vestidos de novia; recibirás un cristal de la habilidad {sub2{$1}sub2}; requiere nivel 30

Visit Tulip City; 8000 experience; requires level 45
Visita Ciudad Tulipán; recibirás 8000 experiencia. Requiere nivel 45

Head to Mystery Valley; requires Hexagram Key
Dirígete al Valle Misterioso; requiere la llave del exagrama

Collect Materials
Recolecta materiales

Eliminate 20 Demons in Takama Desert$1/20
Elimina 20 demonios en el desierto Takama, $1 de 20

There are too many people getting married and the Cathedral doesn't have enough wedding dresses. We need someone to head to Starlight Village in the southeast, get the wedding dresses from Granny Skycloth, and deliver them to Priest Michelle in Holy Light Cathedral.
Hay demasiada gente casándose y la catedral no cuenta con suficientes vestidos de novia. Necesitamos a alguien que se dirija a la Aldea Starlight al sureste, consiga los vestidos de novia de la Abuela con velo y se los entregue al Sacerdote Michelle en la catedral de la Luz Sagrada.

{c}, would you like to accept this mission{s}
$1, ¿te gustaría aceptar esta misión$2

You've already accepted this mission.
Ya aceptaste esta misión

You've promised to go.
Ya prometiste ir

The base on the edge of Vincent Snowfields will be built soon. It can effectively prevent the snowfield monsters from invading human society.
La base en el borde de los Campos Nevados de Vincent se construirá pronto. Podrá prevenir que los monstruos invadan el ecosistema de los humanos.

Cough...cough cough...
Coff... cof cof...

The Polson Wetland to the south has a strong toxic gas. You can be easily poisoned, so be careful when you go there.
El Humedal Polson al sur contiene un gas tóxico muy fuerte. Te puedes envenenar muy fácilmente, así que ten cuidado cuando vayas allí.

My fun-loving son is nowhere to be found again.
No encuentro por ningún lado a mi pequeño travieso otra vez.

Eliminate 100 monsters on the grassland; you will receive 10000 experience; you cannot accept it any more times now.
Elimina 100 bestias en la pradera; recibirás 10000 experiencia; ya no puedes aceptar esta misión

I'm going to build a big castle out of the white sand outside White Sand City!
¡Voy a construir un gran castillo de arena blanca afuera de Ciudad Arena Blanca!

Eliminate Monsters in Flaming Mountain {d}/100
Elimina monstruos en la Montaña Llameante, $1 de 100

Eliminate 100 Fire-Breathing Monsters in Flaming Mountain
Elimina 100 monstruos lanzafuego en la Montaña Llameante

After everyone's unremitting efforts, a huge barrier that can cover Moon City will soon be completed.
Después del incansable esfuerzo de todos, pronto se completará una barrera que podrá cubrir Ciudad Lunar.

To activate such a large Barrier, a powerful magic Instrument is required. Priest Elder Johanna is making this magic Instrument now, but it seems lack of some materials, she needs to find someone to collect these materials.
Para activar una barrera tan grande se necesita un instrumento mágico poderoso. La Anciana Sacerdotisa Johanna lo está creando ahora pero le faltan algunos materiales y necesita a alguien que los recolecte.

Warrior, can you ask Elder Johanna about the situation, and help her collect the items she needs?
Guerrero, ¿podrías preguntarle a la Anciana Sacerdotisa sobre la situación y ayudarla a recolectar los materiales necesarios?

Miss, can you ask Elder Johanna about the situation, and help her collect the items she needs?
Señorita, ¿podrías preguntarle a la Anciana Sacerdotisa sobre la situación y ayudarla a recolectar los materiales necesarios?

Collect Materials for the Magic Instrument;Ask Priest Elder Johanna about the situation
Recolecta materiales para el instrumento mágico; pregúntale a la Anciana Sacerdotisa Johanna sobre la situación

Priest Elder Johanna is making the Magic Instrument that can activate the Moon City's Barrier. But it seems that something is missing and needs to be collected.
La Anciana Sacerdotisa Johanna está haciendo el instrumento mágico que puede activar la barrera de Ciudad Lunar, pero parece que algo está faltando y necesita que lo recolecten.

Progress: Ask Priest Elder Johanna about the situation; {d}/1
Progreso: Pregúntale a la Anciana Sacerdotisa Johanna sobre la situación. $1 de 1

I'm working on a magic instrument that activates the magic barrier that covers Moon City, and I'm missing something. This warrior, do you want to help me collect it?
Estoy trabajando en un instrumento mágico que active la barrera que cubrirá Ciudad Lunar pero me falta algo. Guerrero, ¿podrías ayudarme a recolectarlo?

I'm working on a magic instrument that activates the magic barrier that covers Moon City, and I'm missing something. This miss, do you want to help me collect it?
Estoy trabajando en un instrumento mágico que active la barrera que cubrirá Ciudad Lunar pero me falta algo. Señorita, ¿podrías ayudarme a recolectarlo?

Great, I'm worried I can't find anyone. Since the use of this magic instrument requires a huge amount of spiritual energy, the spiritual power injected by the mages when casting spells is far from enough, so it is necessary to embed an item containing pure spiritual energy in the magic instrument.
Genial, me preocupaba que no pudiera encontrar a alguien. Como el uso de este instrumento requiere una gran cantidad de energía espiritual, el poder espiritual inyectado por los magos al lanzar hechizos está lejos de ser suficiente, así que es necesario vincularle al instrumento un objeto que contenga energía espiritual pura.

This kind of item is called Spirit Crystal, which can only be produced in some Spirit Lands. I know of a place that is beside the Tranquil River on the south side of graceful Lake, there is a Village called Soul Burial Village, which is just a Spirit Land.
Este tipo de objeto se conoce como cristal espiritual, y solo se puede producir en algunas tierras espirituales. Conozco un lugar -la Aldea Descanso de las Almas- que está a un lado del Río Manso al sur del Lago Agraciado. Esa es una tierra espiritual.

There is an underground cave in Soul Buried Village. I will give you a Probe Stick. You can use it to search there, and you will definitely find Spirit Crystals. After collecting all 50 crystals, you can come back and give them to me.
Hay una Cueva Subterránea en la aldea. Te voy a dar un palo de sondeo, que podrás usar para buscar allí, y seguro que encontrarás cristales espirituales. Después de recolectar 50, puedes regresar y dármelos.

Follow Priest Elder Johanna's instructions, head to the south of graceful Lake, reach the underground cavern of Soul Burial Village by Tranquil River, then collect 50 Spirit Crystals and deliver them to Priest Elder Johanna
Sigue las instrucciones de la Anciana Sacerdotisa Johanna. Dirígete al sur del Lago Agraciado, alcanza la cueva subterránea de la Aldea Descanso de las Almas en el Río Manso y recolecta 50 cristales espirituales para entregárselos.

Collect Materials for the Magic Instrument;Follow Priest Elder Johanna's instructions, head to the south of graceful Lake, reach the underground cavern of Soul Burial Village by Tranquil River, then collect 50 Spirit Crystals and deliver them to Priest Elder Johanna {d}/2
Recolecta materiales para el instrumento mágico; Sigue las instrucciones de la Anciana Sacerdotisa Johanna. Dirígete al sur del Lago Agraciado, alcanza la cueva subterránea de la Aldea Descanso de las Almas en el Río Manso y recolecta 50 cristales espirituales para entregárselos. $1 de 2

Progress: Follow Priest Elder Johanna's instructions, head to the south of graceful Lake, reach the underground cavern of Soul Burial Village by Tranquil River, then collect 50 Spirit Crystals and deliver them to Priest Elder Johanna; {d}/2
Progreso: Sigue las instrucciones de la Anciana Sacerdotisa Johanna. Dirígete al sur del Lago Agraciado, alcanza la cueva subterránea de la Aldea Descanso de las Almas en el Río Manso y recolecta 50 cristales espirituales para entregárselos. $1 de 2

Have you found all the Spirit Crystals?
¿Ya encontraste todos los cristales espirituales?

Deliver spirit crystals
Entregar cristales espirituales

Not enough spirit crystals
No tienes suficientes cristales espirituales

Opened
Activada

Medicine Delivery (Super Efficient)
Entrega de medicina (súper eficiente)

Husband in Distress (efficient)
Marido herido (eficiente)

The Farmer and the Crops
El granjero y la cosecha

The Herder and the Milk (Arduous)
El pastor y la leche (difícil)

Ranch Pest Control (Super Arduous)
Control de la plaga del rancho (súper difícil)

Potion Merchant Anna of Moon City has purchased some licorice from our Gang. You need to collect the licorice from the Gang's Potion Merchant, then deliver them to her.
Anna, la comerciante de pociones de Ciudad Lunar, ha comprado algo de regaliz de nuestra pandilla. Necesitas recolectar el regaliz del comerciante de pociones de nuestra pandilla y entregárselo.

Lyra, a resident of Moon City, has been feeling restless lately. You should go to the North Gate and ask her what help she needs.
Lyra, una residente de Ciudad Lunar, se ha sentido inquieta últimamente. Deberías ir a la puerta norte y ver qué necesita.

 gang:Medicine Delivery (Super Efficient);Collect the packed licorice from the Gang's Potion Merchant.
Pandilla: Entrega de medicina (súper eficiente); Consigue el paquete de regaliz del comerciante de pociones de la pandilla

 gang:Husband in Distress (efficient);Head to the North Gate of Moon City and speak with Lyra.
Pandilla: Marido herido (eficiente); Dirígete a la puerta norte de Ciudad Lunar y habla con Lyra

Progress: Collect the packed licorice from the Gang's Potion Merchant.; {d}/1
Progreso: Consigue el paquete de regaliz del comerciante de pociones de la pandilla. $1 de 1

Progress: Head to the North Gate of Moon City and speak with Lyra.; {d}/1
Progreso: Dirígete a la puerta norte de Ciudad Lunar y habla con Lyra. $1 de 1

This is the licorice that Anna bought. Please deliver it to her.
Este es el regaliz que Anna compró. Llévaselo, por favor.

Licorice obtained. Deliver the packed licorice to Potion Merchant Anna of Moon City.
Regaliz obtenido. Llévaselo a la comerciante de pociones Anna a Ciudad Lunar

Take the Licorice
Tomar el regaliz

 gang:Medicine Delivery (Super Efficient);Licorice obtained. Deliver the packed licorice to Potion Merchant Anna of Moon City. {d}/2
Pandilla: Entrega de medicina (súper eficiente); Regaliz obtenido. Llévaselo a la comerciante de pociones Anna a Ciudad Lunar. $1 de 2

Progress: Licorice obtained. Deliver the packed licorice to Potion Merchant Anna of Moon City.; {d}/2
Progreso: Regaliz obtenido. Llévaselo a la comerciante de pociones Anna a Ciudad Lunar. $1 de 2

Warrior, are you here to deliver licorice on behalf of your gang?
Guerrero, ¿estás aquí para entregar el regaliz en representación de tu pandilla?

yes, deliver the licorice
Sí, entregar el regaliz

Thank you, these herbs are just what I need. But to refine good medicine, I must use some water from the Moonlight Pool. Moonlight Pool is in the southwest out of the city, can you go and fetch some water for me?
Gracias, estas hierbas son justo lo que quería, pero para hacer medicina más buena y refinada, necesito usar agua del pozo de agua a la luz de la luna que se encuentra al suroeste de la ciudad. ¿Podrías traerme un poco?

No problem, willing to work for you
No hay problema. Con gusto trabajaré para usted

Anna has asked you to head to the southwest outside the city and ask for a bottle of water from the Moonlight Pool from people carrying water.
Anna te pidió que te dirijas al suroeste a las afueras de la ciudad a pedirle una botella de agua del pozo de agua a la luz de la luna a la gente que acarrea agua.

 gang:Medicine Delivery (Super Efficient);Anna has asked you to head to the southwest outside the city and ask for a bottle of water from the Moonlight Pool from people carrying water.
Pandilla: Entrega de medicina (súper eficiente); Anna te pidió que te dirijas al suroeste a las afueras de la ciudad a pedirle una botella de agua del pozo de agua a la luz de la luna a la gente que acarrea agua.

Progress: Anna has asked you to head to the southwest outside the city and ask for a bottle of water from the Moonlight Pool from people carrying water.; {d}/1
Progreso: Anna te pidió que te dirijas al suroeste a las afueras de la ciudad a pedirle una botella de agua de la pozo de agua a la luz de la luna a la gente que acarrea agua.

This warrior, my husband Tarik went to mining in Rolling Mountain early in the morning, and he hasn’t come back yet, can you help me find him? Rolling Mountain is to the north, where the monsters are too fierce, I really dare not go by myself.
Guerrero, mi esposo Tarik fue a minar a la Montaña Rodante esta mañana y no ha regresado todavía. ¿Podrías ayudarme a encontrarlo? La Montaña Rodante está al norte, y como los monstruos son demasiado feroces, no me atrevo a ir.

No problem, I'll go north to help you seek there
No hay problema, iré al norte y lo buscaré

Answer Lyra's request and go find Tarik in the northern Rolling Mountain.
Atiende la solicitud de Lyra y ve a la Montaña Rodante al norte a encontrar a Tarik

 gang:Husband in Distress (efficient);Answer Lyra's request and go find Tarik in the northern Rolling Mountain.
Pandilla: Marido herido (eficiente); Atiende la solicitud de Lyra y ve a la Montaña Rodante al norte a encontrar a Tarik

Progress: Answer Lyra's request and go find Tarik in the northern Rolling Mountain.; {d}/1
Progreso: Atiende la solicitud de Lyra y ve a la Montaña Rodante al norte a encontrar a Tarik. $1 de 1

Rolling Mountain in the north has become very dangerous in the past few years. I really hope that Mist Gods can keep Tarik safe!
La Montaña Rodante al norte se ha vuelto muy peligrosa desde hace algunos años. ¡Espero que los Dioses de la Niebla puedan mantener a Tarik a salvo!

You see how beautiful this pool of water is! The pool in that wave of light, holds not water but the rainbow from the sky. ...Ah, what do you want from me?
¿Te das cuenta de lo hermoso que es este pozo de agua? El chorro de luz que cae al pozo no solo contiene agua, sino el arcoíris que baja desde el cielo... ah, ¿qué quieres de mí?

May I ask you to fetch some water from Moonlight Pool?
¿Me puedes dar un poco de agua del pozo?

No problem, one small thing. I'm picking some in the bucket, come, take this bottle of water.
No hay problema, no es nada. Tengo un poco en este balde, ven, toma esta botella de agua.

accept the water from Moonlight Pool
Aceptar el agua del pozo a la luz de la luna

Moonlight Pool Water obtained! Please deliver it to Anna.
¡Ya tienes el agua del pozo a la luz de la luna! Llévasela a Anna

You see how beautiful this pool of water is! The pool in that wave of light, holds not water but the rainbow from the sky.
¿Te das cuenta de lo hermoso que es este pozo de agua? El chorro de luz que cae al pozo no solo contiene agua, sino el arcoíris que baja desde el cielo.

 gang:Medicine Delivery (Super Efficient);Moonlight Pool Water obtained! Please deliver it to Anna.
Pandilla: Entrega de medicina (súper eficiente); ¡Ya tienes el agua del pozo a la luz de la luna! Llévasela a Anna

Progress: Moonlight Pool Water obtained! Please deliver it to Anna.; {d}/1
Progreso: ¡Ya tienes el agua del pozo a la luz de la luna! Llévasela a Anna

Have you got the pool water yet?
¿Ya tienes el agua del pozo?

yes, deliver the pool water
Sí, entregar el agua

Thank you, noble warrior!
Gracias, ¡noble guerrero!

Warrior, I am Tarik. When I was mining in Rolling Mountain, my legs were shot by arrows from those skinny little guys, and I managed to escape here, but I couldn’t walk anymore. Please tell my woman, I will go back after recovering a bit, and tell her not to worry.
Guerrero, soy Tarik. Mientras minaba en la Montaña Rodante esos pequeños escuálidos me atacaron con flechas y me hirieron una pierna. Me las arreglé para escapar hasta aquí, pero ya no pude caminar más. Por favor dile a mi mujer que no se preocupe y que regresaré cuando me recupere un poco.

Are you all right here by yourself?
¿Estarás bien aquí solo?

It's okay, the wound has been bandaged, I will not die. Thank you for coming to me, go tell my woman, I'm fine, tell her not to cry like a puppy.
Sí. Me vendé la herida, no voy a morir. Gracias por venir hasta mí. Dile a mi mujer que estoy bien y que no se ponga a llorar cual si fuera un cachorrito.

OK, I'll tell her. You have to be careful on your own.
De acuerdo, se lo diré. Ten cuidado.

Tarik's situation learned. Please inform Lyra of Tarik's injuries.
Ya conoces la situación de Tarik. Infórmale a su mujer sobre sus heridas.

Don't worry, I have been recovering a lot.
No te preocupes, estoy avanzando mucho en mi recuperación

 gang:Husband in Distress (efficient);Tarik's situation learned. Please inform Lyra of Tarik's injuries.
Pandilla: Marido herido (eficiente); Ya conoces la situación de Tarik. Infórmale a su mujer sobre sus heridas.

Progress: Tarik's situation learned. Please inform Lyra of Tarik's injuries.; {d}/1
Progreso: Ya conoces la situación de Tarik. Infórmale a su mujer sobre sus heridas. $1 de 1

Warrior, you are back, have you met my husband Tarik?
Guerrero, has regresado. ¿Te reuniste con mi marido Tarik?

Yes, but his leg is injured, needs to regain mobility before he can come back
Sí. Tiene una pierna herida, y necesita recuperar su movilidad para poder regresar.

Mist Gods! My poor Tarik! Can you go to Anna, the Pharmacist in the city, and buy me some wound-healing powder for him? Please!
¡Por todos los Dioses de la Niebla! ¡Mi pobre Tarik! ¿Puedes ir con la farmacéutica Anna y comprarme un poco de polvo cicatrizante para él? ¡por favor!

Okay, I'll buy some for him
Claro, lo compraré

Lyra has asked you to purchase wound-healing powder from Anna at the Moon City Pharmacy.
Lyra te ha pedido que compres polvo cicatrizante en la farmacia.

 gang:Husband in Distress (efficient);Lyra has asked you to purchase wound-healing powder from Anna at the Moon City Pharmacy.
Pandilla: Marido herido (eficiente); Lyra te ha pedido que compres polvo cicatrizante en la farmacia.

Progress: Lyra has asked you to purchase wound-healing powder from Anna at the Moon City Pharmacy.; {d}/1
Progreso: Lyra te ha pedido que compres polvo cicatrizante en la farmacia. $1 de 1

What, you are going to help Ms. Lyra in the north of the city buy wound-healing powder for treating her husband?
Qué, ¿vas a ayudar a la señora Lyra del norte de la ciudad comprando polvo cicatrizante para curar a su marido?

You are such a helpful person, just take the wound-healing powder, no need to give money! All parts of the world have become very dangerous, and it is also my mission to save the sick and save the sick.
Eres una persona muy servicial. Toma el polvo, ¡no necesitas darme dinero! El mundo se ha vuelto muy peligroso, y también es mi misión salvar a los enfermos.

Take the medicine
Tomar la medicina

wound-healing powder purchased. Please deliver it to Tarik.
Conseguiste el polvo cicatrizante. Llévaselo a Tarik.

 gang:Husband in Distress (efficient);wound-healing powder purchased. Please deliver it to Tarik. {d}/3
Pandilla: Marido herido (eficiente); Conseguiste el polvo cicatrizante. Llévaselo a Tarik. $1 de 3

Progress: wound-healing powder purchased. Please deliver it to Tarik.; {d}/3
Progreso: Conseguiste el polvo cicatrizante. Llévaselo a Tarik. $1 de 3

What, that woman has asked you to bring me wound-healing powder? What a troublesome woman! Alas, warrior, we have caused you so much trouble by making you an extra trip.
Qué, ¿esa mujer te pidió que me trajeras un polvo cicatrizante? ¡Qué mujer tan problemática! Pobre guerrero, te hemos causado muchos contratiempos haciendo que hagas un viaje extra.

No trouble at all, here is the wound-healing powder, take it
No pasa nada. Aquí está el polvo cicatrizante, tómalo.

Thank you Warrior, there is really nothing to repay, please accept this little money.
Gracias guerrero, realmente no hay nada que curar. Por favor acepta esta pequeña cantidad de dinero.

Miss, are you here to deliver licorice on behalf of your gang?
Señorita, ¿estás aquí para entregar el regaliz en representación de tu pandilla?

Thank you, noble miss!
Gracias, ¡noble señorita!

Miss, I am Tarik. When I was mining in Rolling Mountain, my legs were shot by arrows from those skinny little guys, and I managed to escape here, but I couldn’t walk anymore. Please tell my woman, I will go back after recovering a bit, and tell her not to worry.
Señorita, soy Tarik. Mientras minaba en la Montaña Rodante esos pequeños escuálidos me atacaron con flechas y me hirieron una pierna. Me las arreglé para escapar hasta aquí, pero ya no pude caminar más. Por favor dile a mi mujer que no se preocupe y que regresaré cuando me recupere un poco.

Miss, you are back, have you met my husband Tarik?
Señorita, has regresado. ¿Te reuniste con mi marido Tarik?

Miss, have you bought the wound-healing powder? If so, please go and give it to Tarik. Buying the powder will definitely cost you a lot, so please take some money here.
Señorita, ¿ya compraste el polvo cicatrizante? Si es así, por favor ve y dáselo a Tarik. Comprar el polvo seguro te costará mucho. Toma este poco de dinero.

Warrior, have you bought the wound-healing powder? If so, please go and give it to Tarik. Buying the powder will definitely cost you a lot, so please take some money here.
Guerrero, ¿ya compraste el polvo cicatrizante? Si es así, por favor ve y dáselo a Tarik. Comprar el polvo seguro te costará mucho. Toma este poco de dinero.

What, that woman has asked you to bring me wound-healing powder? What a troublesome woman! Alas, miss, we have caused you so much trouble by making you an extra trip.
Qué, ¿esa mujer te pidió que me trajeras un polvo cicatrizante? ¡Qué mujer tan problemática! Pobre señorita, te hemos causado muchos contratiempos haciendo que hagas un viaje extra.

Thank you Miss, there is really nothing to repay, please accept this little money.
Gracias señorita, realmente no hay nada que curar. Por favor acepta esta pequeña cantidad de dinero.

This miss, my husband Tarik went to mining in Rolling Mountain early in the morning, and he hasn’t come back yet, can you help me find him? Rolling Mountain is to the north, where the monsters are too fierce, I really dare not go by myself.
Señorita, mi esposo Tarik fue a minar a la Montaña Rodante esta mañana y no ha regresado todavía. ¿Podrías ayudarme a encontrarlo? La Montaña Rodante está al norte, y como los monstruos son demasiado feroces, no me atrevo a ir.

Please!
¡Por favor!

Herder Majid of the Ranch west to Moon City needs help. You should ask him about the situation.
El pastor Majid del rancho al oeste de Ciudad Lunar necesita ayuda. Deberías preguntarle sobre la situación.

 gang:The Herder and the Milk (Arduous);Head to the Ranch west to Moon City and speak with Herder Majid.
pandilla: El pastor y la leche (difícil); dirígete al rancho al oeste de Ciudad Lunar y habla con el pastor Majid.

Progress: Head to the Ranch west to Moon City and speak with Herder Majid.; 0/1
Progreso: dirígete al rancho al oeste de Ciudad Lunar y habla con el pastor Majid. 0/1

The cows on the Ranch are so crazy recently, I can't even milk them, but I don't know why. But the restaurants in Moon City urgently need me to deliver milk to them. Warrior, can you help me deal with these rabid cows and milk some?
Las vacas del rancho están tan locas últimamente que ni siquiera puedo ordeñarlas, pero no sé por qué. Pero los restaurantes de Ciudad Lunar necesitan urgentemente que les entregue leche. Guerrero, ¿puedes ayudarme a lidiar con estas vacas rabiosas y ordeñar un poco?

OK, let me try
Vale, lo intentaré

I'm sorry to trouble you. Let me get you into the Ranch. There are iron barrels for milking in the ranch, please pack 6 barrels and bring them out, please.
Siento molestarte. Déjame llevarte al rancho. Hay cubos de hierro para ordeñar allí; llena 6 y tráelos, por favor.

enter the ranch
entrar al rancho

Help Majid milk the cows. When you've filled out 6 buckets, deliver them to the restaurant in Moon City.
Ayuda a Majid a ordeñar las vacas. Cuando hayas llenado 6 baldes, llévalos al restaurante en Ciudad Lunar.

 gang:The Herder and the Milk (Arduous);Help Majid milk the cows. When you've filled out 6 buckets, deliver them to the restaurant in Moon City. {d}/2
Pandilla: El pastor y la leche (difícil); Ayuda a Majid a ordeñar las vacas. Cuando hayas llenado 6 baldes, llévalos al restaurante en Ciudad Lunar. $1 de 2

Progress: Help Majid milk the cows. When you've filled out 6 buckets, deliver them to the restaurant in Moon City.; {d}/2
Progreso: Ayuda a Majid a ordeñar las vacas. Cuando hayas llenado 6 baldes, llévalos al restaurante en Ciudad Lunar. $1 de 2

Warrior, would you continue to help me milking? Need 6 barrels, you already get {d} barrels
Guerrero, ¿podrías seguir ayudándome a ordeñar? Necesito 6 barriles, ya tienes $1 barriles

Your level is too low to Perform this mission
Tu nivel es muy bajo para hacer esta misión

This cow is so manic that she cannot be milked. Provoking her and letting her vent her emotions will bring the cow back to normal.
Esta vaca está tan maníaca que no puede ser ordeñada. Provocarla y dejar que desahogue sus emociones hará que la vaca vuelva a la normalidad.

The cow is in a rage and cannot be milked, the rage value is 4
La vaca está furiosa y no puede ser ordeñada, el valor de rabia es 4

The cow has exhausted, already in a state of starvation and cannot be milked
La vaca se ha agotado, ya en estado de inanición y no puede ser ordeñada

feed forage
Alimentar con forraje

The cow is still angry, unable to milk, the rage value is 3
La vaca todavía está enojada, no se puede ordeñar, el valor de rabia es 3

The manic state of the cow has been removed and it is ready to be milked. But if it is still attacking you, you can run away first, and then start after it relaxes its vigilance.
Se ha eliminado el estado maníaco de la vaca y está lista para ser ordeñada. Pero si todavía te está atacando, puedes huir primero y luego comenzar después de que relaje su vigilancia.

The cow is less angry, but still unable to milk, the rage value is 2
La vaca está menos enojada, pero aún no se puede ordeñar, el valor de rabia es 2

The cow's anger is about to dissipate, but still can't be milked, the rage value is 1
La rabia de la vaca está a punto de disiparse, pero aún no se puede ordeñar, el valor de ira es 1

start milking
empezar a ordeñar

You hold the cow's udder and adjust the position
Sostienes la ubre de la vaca y ajustas la posición

squeeze
Estrujar

The udder has swollen a bit; Press to continue
La ubre se ha hinchado un poco; pulsa para continuar

The udder has become larger and looming shiny; Press to continue
La ubre se ha vuelto más grande y brillante; pulsa para continuar

The nipples are open and the milk is about to come out; Press to continue
Los pezones están abiertos y la leche está a punto de salir; pulsa para continuar

Great, you've successfully expressed a bucket of milk!
Genial, ¡has extraído con éxito un balde de leche!

Do it too fast and the milking failed! Press to return
¡Lo hiciste demasiado rápido y el ordeño falló! Pulsa para regresar

Mapa Transmisión ;You have successfully milked enough milk, now you can go to the herdsman Majid.
Mapa Transmisión; Has ordeñado con éxito suficiente leche, ahora puedes ir con el pastor Majid.

Transmisión ;You have successfully milked enough milk, now you can go to the herdsman Majid.
Transmisión; Has ordeñado con éxito suficiente leche, ahora puedes ir con el pastor Majid.

Wow, all 6 barrels are full! Amazing, such fierce cows has been turned into Docile sheeps by you. Next, please help deliver the milk to the restaurant.
¡Guau, los 6 barriles están llenos! Increíble, has convertido a estas vacas feroces en dóciles ovejas. Por favor, ayúdame a llevar la leche al restaurante.

Ah, how nice of you to deliver the milk for Majid! I'm in a hurry to use it.
¡Ah, qué amable de tu parte entregar la leche de Majid! Tengo prisa por usarla.

deliver the raw milk
entregar la leche cruda

Thank you so much young man, please take this as a token of my appreciation
Muchas gracias joven, por favor toma esto como una muestra de mi aprecio.

Learn Turtle Breath, you need to eliminate 10 vipers in the bottom of the well.
Aprender Respiración de tortuga, necesitarás eliminar 10 serpientes en el fondo del pozo.

You still haven't learned Turtle Breath yet? Then head to the snake cave below the well and eliminate 10 more vipers. Then return to me to learn Turtle Breath.
¿Todavía no has aprendido la Respiración de tortuga? Entonces ve a la Cueva de la Serpiente y elimina 10 serpientes. Luego ven conmigo y yo te la enseñaré.

Head to the snake cave below the well and eliminate 10 vipers.
Dirígete a la Cueva de la Serpiente y elimina 10 serpientes

My leg hurt a little bit, but it's ok, it'll be fine soon
Mi pierna está un poco herida, pero bueno, estaré bien pronto.

Very good, as long as these crystals are embedded, the production of the magic instrument is complete. Thank you, Warrior from the Central Kingdom, please accept my little thanks.
Muy bien. Mientras estos cristales estén incrustados, la producción del instrumento mágico está completa. Gracias, guerrero del Reino Central, por favor acepta mi pequeña retribución.

Very good, as long as these crystals are embedded, the production of the magic instrument is complete. Thank you, Miss from the Central Kingdom, please accept my little thanks.
Muy bien. Mientras estos cristales estén incrustados, la producción del instrumento mágico está completa. Gracias, señorita del Reino Central, por favor acepta mi pequeña retribución.

Want to learn skills?
¿Quieres aprender habilidades?

Now go!
¡Ahora ve!

{s}, In the Ice Cave of the snowfield resides an Ice Queen who can wield powerful spells. Her ice barrier will also reduce the attack power of those who are close. So you must remove the debuff in time when under its effect.
{sub2{$1}sub2}, en la cueva de hielo de los campos nevados reside una reina de hielo que puede lanzar hechizos poderosos. Su barrera de hielo también reducirá el ataque de los que estén cerca de ella, así que tendrás que quitarte el debuff a tiempo cuando estés bajo su efecto.

Eliminate 100 poisonous insects in Polson Wetland; you will receive 10000 experience; you can accept this mission 5 times, you cannot accept it any more times now.
Elimina 100 insectos venenosos en el Humedal Polson; recibirás 10000 experiencia; Puedes aceptar esta misión 5 veces. Ya no la puedes aceptar.

Cannot be Collected
Ya no puedes aceptarla

This place is dangerous. Only when all of you are approved by Grand Duke Trini may you enter.
Este lugar es peligroso. Solo pueden entrar cuando todos ustedes sean aprobados por el Duque Trini.

Hey lass, want to learn some skills? I can teach you an amazing skill..
Eh, muchacha, ¿quieres aprender algunas habilidades? Yo te puedo enseñar una habilidad maravillosa.

Hey lad, want to learn some skills? I can teach you an amazing skill..
Eh, muchacho, ¿quieres aprender algunas habilidades? Yo te puedo enseñar una habilidad maravillosa.

Learn Skill; requires level 25
Aprender habilidad. Requiere nivel 25

Your level is too low to comprehend my skills. Come back after you've practiced more.
Tu nivel es muy bajo como para aprender mi habilidad. Regresa cuando hayas practicado más.

Go fetch me a bottle of Alexia's Kumiss first. I'm itchy for a drink.
Consígueme una botella de kumis de Alexia primero. Tengo ganas de un trago.

Deliver Kumiss
Entregar kumis

Ah, delicious wine!
¡Ah, qué vino tan delicioso!

Very well, I will teach you. Let's begin.
Muy bien, te enseñaré. Comencemos.

I can teach you the {s} skill. Mark your targets with other skills, then shoot them all at once with {s}. Press T to check the number of your marked targets.
Te puedo enseñar la habilidad de {sub2{$1}sub2}. Marca a tus objetivos con otras habilidades, luego dispárales a todos a la vez con {sub2{$2}sub2}. Presiona T para ver el número de objetivos marcados.

So? That's awesome, right? If you want to learn it, well, fetch me 1 bottle of Alexia's Kumiss first. I'm itchy for a drink.
¿Entonces? Es genial, ¿no? Si quieres aprenderla... bueno, consígueme una botella de kumis de Alexia primero. Tengo ganas de un trago.

Ah, don't bother me if you don't have the wine.
Ah, no me molestes si no tienes el vino.

You already have an empty bucket
Ya tienes un balde vacío

Visit Tulip City; 8000 experience; Completed
Visita Ciudad Tulipán; 8000 experiencia; completada

The base of Rolling Mountain in the northeast is occupied by a group of earth elves, and humans dare not go there to mine.
La base de la Montaña Rodante al noreste está ocupada por un grupo de elfos que viven bajo tierra, y los humanos no se atreven a ir allí a minar.

There are often people carrying water in the Moonlight Pool, you can ask them to help fetch some. I remember it was in the southwest out of the city.
Hay gente que acarrea agua seguido del pozo a la luz de la luna, puedes preguntarles a ellos si te pueden dar un poco. Recuerdo que están al suroeste de la ciudad.

Oh, there's a dryad in my house. Miss, can you help us?
Oh, hay una dríada en mi casa. Señorita, ¿puede ayudarnos?

Novice guide: Please go East and listen closely to the sound of a creaking cabin. If you don't hear the sound, you can use the O, K, L and Semicolon keys, together with a shift key to navigate between various environmental objects nearby.
Guía del novato: Por favor ve al este hasta que escuches el sonido de una cabaña rechinando. Si no escuchas el sonido, puedes usar las teclas O, L, K y Acento Agudo o grave, dependiendo de tu distribución de teclado (tecla al lado de la P) junto con mayús para ver los objetos ambientales que tienes cerca.

Brave Miss, thank you very much, please accept these Arnebia, this is a little thought from grandpa.
Valiente señorita, muchas gracias, por favor acepte esta arnebia, es un pequeño regalo del abuelo.

In recent years, the north of both Central Kingdom and our Loki Union have suddenly spewed out a lot of demonic energy, then demonic creatures began to appear all over the world, which is very unusual.
En los últimos años se ha arrojado al norte tanto del reino central como el de nuestra Federación Loki una cantidad de energía demoníaca de manera repentina, lo que hizo que criaturas demoníacas aparecieran por el mundo, cosa bastante inusual.

My sister Garcina has called all the city lords and elders to discuss, everyone felt that all this had something to do with the Garth Empire in the east.
Mi hermana Garcina llamó a todos los señores y mayores de la ciudad para discutirlo, y todos pensamos que el Imperio Garth en el este tenía algo que ver con esto.

I have a contact person in holy blood city, the capital of the Garth Empire, and now I want to send him a letter to ask him to investigate this matter secretly. Perhaps, after a clear investigation, the reason why our country Saiyan was easily defeated by demons can also be revealed...
Tengo un contacto en Ciudad Sangre Santa, la capital del Imperio Garth, y quiero enviarle una carta para que investigue este asunto tan importante en secreto. Quizá, después de una investigación exaustiva, la razón por la que tu país Saiyan fue fácilmente derrotado por los demonios también sea revelada...

This contact person is Monchia, who is now a Weapon Merchant in holy blood city. Warrior, would you mind go to the east farther than the Central Kingdom and help me deliver this letter to him?
Este contacto es Monchia, que ahora es el comerciante de armas de la ciudad. Guerrero, ¿te importaría viajar al este hasta la lejana Ciudad Sangre Santa para ayudarme a llevarle la carta?

Deliver a Letter to Holy Blood City {d}/2
Lleva una carta a Ciudad Sangre Santa, $1 de 2

The Moon Princess has asked you to travel east and deliver a secret letter to Weapon Merchant Monchia in Holy Blood City, the capital of Garth Empire.
La Princesa de la Luna te ha pedido viajar al este para entregarle una carta al comerciante de armas Monchia en Ciudad Sangre Santa, la capital del Imperio Garth.

Deliver Message to Tari Village; you will receive 5000 Arnebia and 5000 experience; Completed
Entrega un mensaje en la Aldea Tari; recibirás 5000 Arnebia y 5000 experiencia; completada

We had a good harvest this year and the village cellar was full of stock.
Tuvimos una buena cosecha este año y la bodega de la aldea está llena de víveres

Demon hunter from the central area, do you want to accept the mission or enter the black domain?
Cazademonios del área central, ¿quieres aceptar la misión o entrar al Dominio Negro?

Enter the black domain; Red name required, can only enter once a day
Entrar al Dominio Negro; nombre rojo requerido; solo puedes entrar una vez al día

Arrest the Apostate; 15000 arnebia, 15000 experience; requires level 60
Arresta al Apóstata; recibirás 15000 arnebia y 15000 experiencia; requiere nivel 60

After three hundred years, our Sarantu religion has developed into the largest empire in the East, and the creed of the church has also been deeply rooted in the hearts of the people. Everyone who joins the religion must be loyal to me wholeheartedly!
Después de trescientos años, nuestra religión de Sarantu se ha destacado como uno de los más grandes imperios en el este, y el credo de la iglesia se ha arraigado profundamente en el corazón de la gente. ¡Todos los que se unan a la religión deben de ser leales a mí de todo corazón!

But now a group of traitors have emerged from the church, who actually used the holy church magic without my permission, and helped the demon world open up many tunnel spaces leading directly to human society. These people who have tarnished the honor of the church are absolutely unforgivable!
Pero ahora ha surgido un grupo de traidores de la iglesia que usaron la magia de la santa iglesia sin mi permiso, y ayudaron a que el mundo demoníaco abriera túneles que conducen directamente a la sociedad humana. ¡Estas personas que han mancillado el honor de la iglesia son absolutamente inexcusables!

We have located one of the masterminds, a man named Stallone, hiding in a dark room in the Stone Cliff Village to the southeast. I want you to Arrest him, so we can interrogate this guy. Demon hunter, do you want to accept this quest?
Hemos localizado a una de las mentes maestras, un hombre llamado Stallone, escondiéndose en una habitación oscura en la Aldea Acantilado de Piedra al sureste. Queremos que lo arrestes para que podamos interrogarlo. Cazademonios, ¿quieres aceptar esta misión?

Go to the dark room in Stone Cliff Village to the southeast and get Stallone back, don't let that guy get away!
Ve a la habitación oscura de la Aldea Acantilado de Piedra al suroeste y trae a Stallone. ¡No dejes que se te escape!

Arrest the Apostate;darkroom in Stone Cliff Village southeast of Holy Blood City and arrest Stallone {d}/2
Arresta al apóstata; Dirígete a la habitación oscura de la Aldea Acantilado de Piedra al sureste de Ciudad Sangre Santa y arresta a Stallone, $1 de 2

Pope Saxon has ordered you to head to the darkroom in Stone Cliff Village southeast of Holy Blood City and arrest Stallone
El Papa Saxon te ha ordenado que te dirijas a la habitación oscura de la Aldea Acantilado de Piedra al sureste de Ciudad sangre Santa y arrestes a Stallone

Progress: darkroom in Stone Cliff Village southeast of Holy Blood City and arrest Stallone; {d}/2
Progreso: Dirígete a la habitación oscura de la Aldea Acantilado de Piedra al sureste de Ciudad Sangre Santa y arresta a Stallone, $1 de 2

Did Saxon send you here? I know he'll find me sooner or later, the villain. That's right, I led people opened many teleportation tunnels from the Demon World to here. The Church of Sarantu has destroied my family, I am taking revenge, I want to release demons to kill them all!
¿Saxon te envió aquí? Sabía que me encontraría tarde o temprano, ese villano. Es verdad, dejé que mucha gente abriera muchos portales de teletransportación desde el mundo demoníaco hasta aquí. La Iglesia de Sarantu ha destruido a mi familia, ¡y por eso me estoy vengando. ¡Quiero liberar demonios para que los maten a todos ellos!

beat his head as swollen as possible
Golpear su cabeza lo más fuerte posible

Whoa whoa whoa, you bastard! Don't try to catch me, I've already swallowed poison as soon as you have come in. You can cut off my head and give it to the Pope, and tell him I will never give him a chance to torture me! Ah...
Hey hey hey, ¡maldito bastardo! No trates de atraparme. Me envenené tan pronto como entraste. Puedes cortar mi cabeza y dársela al papa, ¡y decirle que nunca tendrá la oportunidad de torturarme! ¡Ja, ja, ja!

Stallone's corpse
Cadáver de Stallone

cut off the head
Cortarle la cabeza

Stallone is dead. Please deliver his head to Pope Saxon.
Stallone está muerto. Por favor entrégale su cabeza al Papa Saxon

Arrest the Apostate;Stallone is dead. Please deliver his head to Pope Saxon. {d}/2
Arresta al apóstata; Stallone está muerto. Por favor entrégale su cabeza al Papa Saxon, $1 de 2

Progress: Stallone is dead. Please deliver his head to Pope Saxon.; {d}/2
Progreso: Stallone está muerto. Por favor entrégale su cabeza al Papa Saxon, $1 de 2

Arrested that Stallone guy?
¿Arrestaste a ese tipo, Stallone?

deliver the head
Entregar la cabeza

Suicide? Hmph, paid less than he deserves. I will hang his head on the top of the city, so that everyone can see the end of the apostate. Every apostate deserves to die!
¿Suicidio? Humm, pagó menos de lo que debió. Voy a colgar su cabeza en lo más alto de la ciudad, para que todos puedan ver cómo terminarán todos los apóstatas. ¡Todos ellos merecen morir!

It's also time to send out the Strike Force from Gouging Knife City. The empire needs a big cleansing, and the church must be purified with blood! Well, thank you for your hard work, demon Hunter, come and accept your reward.
También es hora de enviar a la Fuerza de Ataque desde la Ciudad Cuchillo Desenterrado. El imperio necesita una buena limpieza, ¡y la iglesia debe de ser purificada con sangre! Bueno, gracias por tu duro trabajo, cazademonios. Ven y toma la recompensa.

The monsters in the Flaming Mountain often come out to hurt people. Although our village organized manpower to fight, they can't stand the damage of the flames. our men are not like the Strike Force from Gouging Knife City who have the flesh which has been transformed by the High Priest Theo that is not afraid of fire. What a headache. Demon hunter, can you go to the mountains to the east and help us kill some monsters?
Los monstruos de la Montaña Llameante vienen aquí muy seguido y hieren a la gente. Aunque nuestra aldea ha organizado a hombres poderosos para combatirlos, ellos no pueden soportar el daño de las llamas. Nuestros hombres no son como la Fuerza de Ataque de Ciudad Cuchillo Desenterrado, con piel alterada por el sumo Sacerdote Theo para no sucumbir al fuego. Qué dolor de cabeza. Cazademonios, ¿podrías ir a las montañas del este y ayudarnos a matar algunos monstruos?

Friend, there are often Rogues here, it's not safe. Except for our Temple Knights, few people dare to come here. Are you a demon hunter from Central area?
Amigo, a menudo hay pícaros aquí, este lugar no es seguro. Exceptuando a nuestros caballeros templarios, poca gente se atreve a venir aquí. ¿Eres un cazademonios del área central?

All right. Recently, a lot of skeleton monsters have sprung up in Skeleton basin in the north, and the number is still increasing. We are clearing them. Come and help us eliminate these skeletons too.
Bien. Recientemente ha surgido un grupo de esqueletos monstruosos en la Cuenca del Esqueleto al norte, y el número sigue creciendo, por lo que los estamos limpiando. Ven y ayúdanos a eliminar esqueletos también.

Eliminate 100 Skeleton Monsters in skeleton basin; you will receive 40000 experience; requires level 80; this mission can be completed 12 times; you have completed {d} times
Elimina 100 esqueletos en la Cuenca del Esqueleto; recibirás 40000 experiencia; requiere nivel 80; esta misión se puede completar 12 veces, y ya la has hecho $1 veces.

The cows on the Ranch are so crazy recently, I can't even milk them, but I don't know why. But the restaurants in Moon City urgently need me to deliver milk to them. Miss, can you help me deal with these rabid cows and milk some?
Las vacas del rancho están tan locas últimamente que ni siquiera puedo ordeñarlas, pero no sé por qué. Pero los restaurantes de Ciudad Lunar necesitan urgentemente que les entregue leche. Señorita, ¿puedes ayudarme a lidiar con estas vacas rabiosas y ordeñar un poco?

The cow is starving and unable to be milked
La vaca está hambrienta y no puede ser ordeñada

you don't have forage yet
Todavía no tienes forraje

You already have forage, please use it up first
Usa primero el forraje que ya tienes

Warrior, would you continue to help me milking? Need {d} barrels, you already get {d} barrels
Guerrero, ¿quieres seguirme ayudando? Todavía necesito $1 cubos, ya me has traído $2

Miss, would you continue to help me milking? Need {d} barrels, you already get {d} barrels
Señorita, ¿quieres seguirme ayudando? Todavía necesito $1 cubos, ya me has traído $2

empty iron bucket, cannot fill in milk.
baldes vacíos que se puedan llenar con leche

{s};You have successfully milked enough milk, now you can go to the herdsman Majid.
{sub1{$1}sub1}; Ya has ordeñado leche suficiente, ahora puedes ir con el Pastor Majid.

 gang:The Farmer and the Crops;Speak with Victor at North Mountain Plantation.
Pandilla: El granjero y la cosecha. Habla con Victor en la Plantación de la Montaña del Norte

Farmer Victor of North Mountain Plantation is in trouble. You should go help him out.
El granjero Victor de la Plantación de la Montaña del Norte está en problemas. Deberías ir a ayudarlo.

Progress: Speak with Victor at North Mountain Plantation.; {d}/1
Progreso: Habla con Victor en la Plantación de la Montaña del Norte, $1 de 1

{s}, there have been giant locusts that can attack people in the farmland recently, which has made me afraid to water the crops. Can you help me water the farmland behind{s}
{sub2{$1}sub2}, recientemente han aparecido langostas gigantes que podrían atacar a la gente en las tierras de cultivo, lo que hace que me asuste ir a regar las cosechas. ¿Podrías ayudarme a regar en las tierras que hay atrás$2

It's a small matter, leave it to me.
Es una cosa sin importancia, yo lo hago

Then please, take this iron bucket, which can be watered after scooping up pond water on the farm. I'm letting you into the farm.
Entonces toma este balde de hierro para que lo llenes de agua en el estanque de la granja. Te llevaré allí.

Accept the bucket and go to
Aceptar el balde y entrar

Get the bucket and help Victor water the crops in the farmland. Please be careful of locusts.
Llena el balde y ayuda a Victor a regar las cosechas en la tierra de cultivo. Por favor ten cuidado con las langostas

{s}, you haven't finished watering the crops yet, do you want to continue?
{sub2{$1}sub2}, todavía no terminas de regar las cosechas. ¿Quieres continuar?

 gang:The Farmer and the Crops;Get the bucket and help Victor water the crops in the farmland. Please be careful of locusts. {d}/12
Pandilla: El granjero y la cosecha: Llena el balde y ayuda a Victor a regar las cosechas en la tierra de cultivo. Por favor ten cuidado con las langostas, $1 de 12

Progress: Get the bucket and help Victor water the crops in the farmland. Please be careful of locusts.; {d}/12
Progreso: Llena el balde y ayuda a Victor a regar las cosechas en la tierra de cultivo. Por favor ten cuidado con las langostas, $1 de 12

Congratulations! The crops have been watered. Please report back to Victor.
¡Felicidades! Ya regaste la cosecha. Por favor repórtate con Victor

 gang:The Farmer and the Crops;Congratulations! The crops have been watered. Please report back to Victor.
Pandilla. El granjero y la cosecha. ¡Felicidades! Ya regaste la cosecha. Por favor repórtate con Victor

Progress: Congratulations! The crops have been watered. Please report back to Victor.; {d}/1
Progreso: ¡Felicidades! Ya regaste la cosecha. Por favor repórtate con Victor, $1 de 1

{s}, thank you so much, we can usher in a bumper harvest again! Please accept my thanks.
{sub2{$1}sub2}, muchas gracias. ¡Ya podemos comenzar una gran cosecha nuevamente! Por favor acepta mi agradecimiento.

The crop is healthy and needs no watering.
El cultivo está sano, no necesita agua

Watering crops needs an iron bucket full of water
El balde de hierro debe de estar lleno para regar el cultivo

Eliminate 100 Monsters in Flaming Mountain; you will receive 15000 experience; requires level 60; this mission can be completed 10 times; you have completed {d} times
Elimina 100 monstruos en la montaña llameante; recibirás 15000 experiencia; requiere nivel 60; esta misión se puede completar 10 veces, y ya la has hecho $1 veces.

1 Golden necklace
Un collar dorado

filled with water
Ya está lleno de agua

What, Princess Moon asked you to come visit me? A city lord of the Loki Union, what does she want me to do? I'm just a small weapon merchant.
¿Por qué te envió la Princesa de la Luna a visitarme? Una Señora de una ciudad de la Federación Loki... ¿qué quiere de mí? Yo solo soy un modesto comerciante de armas

deliver secret letter
Entregar la carta secreta

Ah, this is the princess's handwriting! You are indeed sent by her Highness, wait for me to see.
Oh, ¡esta es la letra de la princesa! Sí que te envió Su Alteza... espera a que termine de leerla...

I have fled to holy blood city for seven years, so I know something about the Garth Empire. The vicinity of the human settlement is protected by Mist Gods, it is impossible for the creatures of the demon world to open teleportation tunnels here, so there must be humans who can use Teleportation magic involved.
Hui a Ciudad Sangre Santa ya hace 7 años, así que conozco lo suficiente sobre el Imperio Garth. La parte habitada por los seres humanos está protegida por los dioses de la niebla. Es imposible que la criatura del mundo demoníaco habra túneles aquí, así que hay humanos imbolucrados que pueden usar lateletransportación mágica.

And the only ones who can use teleportation magic are those taught by Sarantu. Sarantu religion is the state religion of the Garth Empire. It is quite logical of the princess to suspect that the appearance of demon world creatures in various parts of the world has something to do with the Garth Empire.
Y solo los instruidos por Sarantu son los que pueden usar la teletransportación mágica. La religión de Sarantu es la religión estatal del Imperio Garth. Es bastante lógico que la Princesa de la Luna sospeche que la aparición de criaturas del mundo demoníaco en varios lugares del mundo tenga que ver con este imperio.

Actually, Pope Saxon is also investigating this matter, you should be able to find out a lot of news by going to the Holy See. I will also dig out the situation as much as possible, and then send the news back to Her Royal Highness. Warrior, thank you so much for your letter from all the way.
Actualmente el Papa Saxon también está investigando este asunto, así que si vas a la Santa Sede puede que te enteres de varias noticias. Yo también voy a investigar la situación tanto como me sea posible, y le enviaré la información que recabe a Su Alteza Real. Guerrero, muchísimas gracias por todo el camino que recorriste para entregarme esta carta.

)Ahhh...who...who are you, cough...Don't worry about me, my wounds are fatal...Bring a message...to my companions, this...this place is a dimension opened up by the Demon World. Demon...demon scouts are here to spy on human activities...I overheard their conversation...There is a new Demon King. He has begun to expand the Demon World and plans to return to the Mist World! Please...stop...them! Uh...
Oh... qu... quién eres tú... cof... no te preocupes por mí, mis heridas son mortales... entrega un mensaje... a mi compañero, esta... esta plaza es una dimensión abierta por el mundo demoníaco... hay dem... hay demonios exploradores que están aquí para espiar la actividad humana... escuché su conversación... hay un nuevo rey demonio... ¡está comenzando a expandir el mundo demoníaco y planea regresar al Mundo de niebla! Por favor... por favor... ¡deténganlo! Ah...

The message has been delivered. Please inform the King
El mensaje ha sido entregado. Por favor infórmale al rey

By the Mist Gods, it's used by the demon world to spy on humanity, then I need to guard here even more. {s}, please head to Giant Rock City and deliver my comrade's message to the king. It's a matter of great importance, I'm counting on you!
Por los Dioses de la Niebla... los demonios del mundo demoníaco están usando este espacio para espiarnos... entonces tengo que esmerarme mucho más en proteger aquí. {sub2{$1}sub2}, por favor dirígete a Ciudad Rocagigante y entrégale el mensaje de mi camarada al rey. Es un asunto demasiado importante. ¡Cuento contigo!

Miss
Señorita

Deliver Message for the Dying Soldier;The message has been delivered. Please inform the King
Entrega el mensaje del soldado moribundo; el mensaje ha sido entregado. Por favor infórmale al rey.

Progress: The message has been delivered. Please inform the King; {d}/1
Progreso: El mensaje ha sido entregado; por favor infórmale al rey, $1 de 1

Ah, warrior from afar, do you have any news to report to me?
¿A qué has venido de tan lejos, guerrero? ¿Tienes alguna noticia que darme?

Deliver the message
Entregar el mensaje

How could this be! Creatures of the Demon World are returning to the Mist World? Aren't those super demons afraid of being hunted down by the Mist Gods? No, it's impossible...what unexpected news. Anyway, thank you for delivering the message. I shall give you 5 teleportation stones. Take them, warrior.
¡Cómo puede ser posible! ¿Criaturas del mundo demoníaco están regresando al mundo de niebla? ¿No estaban asustados los súper demonios de ser cazados por los Dioses de la Niebla? No... es imposible... qué noticias tan inesperadas. De todas formas, gracias por entregar el mensaje. Debo de darte 5 piedras de teletransportación de Ciudad Rocagigante. Tómalas, guerrero

licorice, can't complete the mission
regaliz. No puedes terminar la misión

Gadflies have been pestering the ranch west of Moon City. The livestock is agitated and upset. Herder Majid has asked for our help. You should go help him out.
Los tábanos han estado molestando en el rancho al oeste de Ciudad Lunar. El ganado está agitado y molesto. El pastor Majid ha pedido nuestra ayuda. Deberías ir a ayudarle.

 gang:Ranch Pest Control (Super Arduous);Head to the Ranch west to Moon City and speak with Herder Majid.
Pandilla: Control de la plaga del rancho (súper difícil); Dirígete al rancho al oeste de Ciudad Lunar y habla con el pastor Majid.

Warrior, a group of gadflies came to the ranch recently, sucking the blood of the livestock, causing their milk production to decrease. Can you go into the ranch and help me eliminate 30 gadflies?
Guerrero, un grupo de tábanos ha infestado recientemente el rancho, chupando la sangre del ganado, provocando que su producción de leche disminuya. ¿Puedes ir al rancho y ayudarme a eliminar 30 tábanos?

It's a small matter, leave it to me
Es una cosa sin importancia, déjamelo a mí.

Accept Majid's request and eliminate 30 gadflies.
Aceptar la petición de Majid y eliminar 30 tábanos.

 gang:Ranch Pest Control (Super Arduous);Accept Majid's request and eliminate 30 gadflies. {d}/30
Pandilla: Control de la plaga del rancho (súper difícil); Acepta la petición de Majid y elimina 30 tábanos. $1 de 30

Progress: Accept Majid's request and eliminate 30 gadflies.; {d}/30
Progreso: acepta la solicitud de Majid y elimina 30 tábanos; $1 de 30

{s}, do you want to continue to eliminate the Gadflys{s}
{sub2{$1}sub2}, ¿quieres seguir eliminando tábanos$2

You've eliminated enough gadflies. Go inform Majid.
Has eliminado suficientes tábanos. Ve a informar a Majid.

 gang:Ranch Pest Control (Super Arduous);You've eliminated enough gadflies. Go inform Majid.
Pandilla: Control de la plaga del rancho (súper difícil); Has eliminado suficientes tábanos. Ve a informar a Majid.

Progress: You've eliminated enough gadflies. Go inform Majid.; 0/1
Progreso: Has eliminado suficientes tábanos. Ve a informar a Majid.; 0/1

{s}, thank you for helping me eliminate these nasty gadflies, this is your reward, please accept it.
{sub2{$1}sub2}, gracias por ayudarme a eliminar estos asquerosos tábanos. Esta es tu recompensa, por favor acéptala.

accept reward
Aceptar la recompensa

You already have this mission
Ya tienes esta misión

Speak with Victor at North Mountain Plantation.
Habla con Victor en la Plantación de la Montaña del Norte.

I heard that Granny Skycloth of Starlight Village has a Cicada Robe, which is softer than feathers, but tougher than steel wires. It's gorgeous, comfortable and warm, and can withstand heavy attacks. If you're willing to take on this mission, go buy the robe and head west to gift it to Lord Garcina.
Escuché que la Abuela con Velo de la Aldea Starlight tiene una túnica de cigarra que es más suave que las plumas, pero más dura que los alambres de acero. Es espléndida, cómoda y cálida y puede resistir ataques fuertes. si vas a embarcarte en esta misión, ve a obtener la túnica y dirígete al oeste para regalársela a la Señora Garcina.

Loki Union is going to ally with our country. I'm planning to send a warrior to visit Lord Garcina of Tulip City. This warrior must go with a precious gift to show the sincerity of our country.
La Federación Loki va a aliarse con nuestro país. Estoy planeando enviar a un guerrero a visitar a la Señora Garcina a Ciudad Tulipán. Este guerrero tendría que ir con un regalo para demostrar las sinceras intenciones de nuestro país.

We are maintaining the mind connection with Mist God Elron, this is really not an easy task!
Estamos manteniendo la conexión mental con la Diosa de la niebla Elron. ¡No está siendo una tarea fácil!

mission completed, you get {d} experience;{d} {s}
Misión cumplida, obtienes $1 experiencia y $2 {sub2{$3}sub2}

Follow Granny Skycloth's instructions and eliminate 20 beasts in Carter Plain
Sigue las instrucciones de la Abuela con Velo y elimina a 20 bestias en la Llanura de Carter

You want my Cicada Robe? Hum, that's a masterpiece. I'm never going to sell it! But...since it's William who needs it. For his grandfather's sake, alas, I can't keep it to myself even if I cherish it with all my heart.
¿Quieres mi Túnica de cigarra? Humm, esa es una excelente pieza. ¡Nunca la vendería! Pero... si es William quien la necesita... por el respeto que le tengo a su abuelo, ay, no podría quedármela aunque la aprecie con todo mi corazón.

But I have a condition. Beasts of Carter Plain keep attacking people. A young man in the village was bitten to death not long ago. You go there and eliminate 20 beasts to help the villagers, then I'll give you the robe.
Pero tengo una condición. Las bestias de la Llanura de Carter no dejan de atacar a la gente. Un chico de la aldea fue mordido no hace mucho. Si vas a la llanura y eliminas 20 bestias para ayudar a los aldeanos, entonces te daré la túnica.

If you can't do that, son, then I won't hand out the robe even if William came himself! What do you say?
Si no puedes hacerlo, hijo, ¡entonces no te daría la túnica ni aunque el mismísimo William viniera! ¿Qué dices?

OK, granny, it's a deal.
Bien, abuelita, es un trato.

No, the visit is urgent, I cannot waste any time.
No, la visita es urgente, no puedo gastar mi tiempo

The Masters in Tulip City are establishing mind communication with Mist God Elron. Should I send the Masters in our city to help?
Los maestros de Ciudad Tulipán están estableciendo una comunicación mental con la Diosa de la Niebla Elron. ¿Debería enviar a los maestros de nuestra ciudad a ayudar?

Head to Tari Village and ask Lucian about the situation.
Ve a la aldea Tari y pregúntale a Lucian sobre la situación.

go to the farmland outside Tari Village and find mulberry trees to collect silk. {d}/2
Ve a las tierras de cultivo afuera de la Aldea Tari y encuentra moreras para recolectar seda. $1 de 2

Not long ago, we found a lot of machine monsters in the Magnet Hill to the west, but recently Captain Chris is reorganizing the team, everyone should stay in the outpost, and can't go out to sweep those monsters. This demon hunter, can you go and help us fight the monsters?
No hace mucho encontramos muchos monstruos mecánicos en la Colina Magnética al oeste, pero el Capitán Chris está reorganizando las tropas. Todos deben permanecer en el puesto de avanzada y no pueden salir a barrer a esos monstruos. Cazademonios, ¿puedes ir y ayudarnos a luchar contra ellos?

Eliminate 100 machine monsters in Magnet Hill; you will receive 15000 experience; requires level 65; this mission can be completed 10 times; you have completed {d} times
Elimina 100 monstruos robóticos en la Colina Magnética; recibirás 15000 experiencia; requiere nivel 65; esta misión se puede completar 10 veces, y ya la has hecho $1 veces

Lad, are you from the Central Kingdom? I have a letter that needs to be delivered to the sailing port in the southernmost part of your kingdom, can you help me deliver it?
Muchacho, ¿eres del Reino Central? Tengo una carta que necesito que lleven al puerto en la parte más al sur de tu reino. ¿Puedes ayudarme a entregarla?

My son Ron is a sailor and spends a few days at sailing port every year. I wish you would take this letter to the mail custodian at sailing port so that the custodian can deliver it to my son when his ship docks there. please.
Mi hijo Ron es marinero y pasa unos días en el puerto velero cada año. Me gustaría que llevaras esta carta al custodio del correo en el puerto de navegación para que pueda entregársela a mi hijo cuando su barco atraque allí. por favor.

Accept Mission; requires level 65; 8000 experience
Aceptar Misión; requiere nivel 65; 8000 experiencia

Want to take on any mission, demon hunter?
¿Quieres encargarte de alguna misión, cazademonios?

Deliver a letter to Stonehelm Outpost; 15000 arnebia, 15000 experience; requires level 65
Entrega una carta al puesto de avanzada de Stonehelm; 15000 arnebia, 15000 experiencia; requiere nivel 65

Recently, some people have betrayed our holy church. Although the mastermind has been executed, there are still many accomplices at large. They are skilled  in using Teleportation magic, can collude with creatures in the demon world at any time to open Teleportation tunnels, which is very dangerous.
Recientemente, algunas personas han traicionado a nuestra santa iglesia. Aunque el autor intelectual ha sido ejecutado, todavía hay muchos cómplices en libertad. Son hábiles en el uso de la magia de teletransportación y pueden confabularse con criaturas en el mundo de los demonios en cualquier momento para abrir túneles de teletransportación, lo cual es muy peligroso.

I'm checking out these fish that slipped through the net, and now I need to send a letter to Captain Chris in Stonehelm Outpost, asking him to check his team and closely monitor the actions of his team members to prevent mutiny. Demon hunter of Central Area, can you go and send this letter for me?
Estoy tratando de atrapar a estos traidores infiltrados en nuestras filas, por lo que necesito enviar una carta al Capitán Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm, pidiéndole que revise a su equipo y vigile de cerca las acciones de los hombres para evitar un motín. Cazademonios del Área Central, ¿puedes ir y entregar esta carta?

Accept the mission
Aceptar la misión

Order High-Quality Logs; 20000 arnebia, 20000 experience; requires level 70
Encargar troncos de alta calidad; 20000 arnebia, 20000 experiencia; requiere nivel 70

Collect Materials;Eliminate 20 Robot Monsters in the Magnet Hill {d}/20
Recolecta materiales; Elimina 20 monstruos robóticos en la Colina Magnética, $1 de 20

Eliminate 20 Robot Monsters in the Magnet Hill
Elimina 20 monstruos robóticos en la Colina Magnética

Progress: Eliminate 20 Robot Monsters in the Magnet Hill; {d}/20
Progreso: Elimina 20 monstruos robóticos en la Colina Magnética; $1 de 20

Deliver a letter to Stonehelm Outpost {d}/2
Entrega una carta en el Puesto de avanzada de Stonehelm, $1 de 2

High Priest Theo has asked you to deliver a secret letter to Captain Chris in Stonehelm Outpost south of gouging knife city
El Sumo Sacerdote Theo te ha pedido que entregues una carta secreta al Capitán Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm al sur de la Ciudad Cuchillo Desenterrado.

Demon hunter, you said there was a letter from High Priest Theo? Then please leave it to me.
Cazademonios, ¿dijiste que había una carta del Sumo Sacerdote Theo? Bien, por favor dámela.

deliver letter
Entregar la carta

Ah, Someone who can use Teleportation magic betrayed us? It's a serious matter indeed! I shall check my team carefully, must ensure the safety of the outpost. Thank you, demon hunter from central area.
Ah, ¿Alguien que puede usar la magia de Teletransportación nos traicionó? ¡Es un asunto serio en verdad! Revisaré a mi equipo con cuidado, debo garantizar la seguridad del puesto de avanzada. Gracias, cazademonios del Reino central.

Eliminate Robot Monsters in the Magnet Hill {d}/100
Elimina monstruos robóticos en la Colina Magnética, $1 de 100

Eliminate 100 Robot Monsters in Magnet Hill
Elimina 100 monstruos robóticos en la Colina Magnética

Find Little Jack around White Sand City and talk with him.
Encuentra al Pequeño Jack en los alrededores de Ciudad Arena Blanca y habla con él.

Please search the Bandit Leader for the key, then use it to open the lock
Por favor busca al líder bandido para obtener la llave y úsala para abrir la puerta

Receive the message
Recibir el mensaje

Thank you, {c}, for risking your life to bring back the intelligence of Northern Town. I shall give you an {s}. This is an excellent skill that can reduce your threat and stop the monster from focusing its attacks on you. Hope you can learn it and put it to good use. Please take it{s}
Gracias, $1, por arriesgar tu vida para aclarar los sucesos del Pueblo Septentrional. Te daré un {sub2{$2}sub2}. Esta es una excelente habilidad que puede reducir la amenaza que otros monstruos sienten hacia ti, lo que hará que concentren sus ataques en otro enemigo. Espero que la puedas aprender y darle un buen uso. Por favor tómala$3

Visit Tulip City;Please head to Starlight Village in the southeast and purchase the Cicada Robe from Granny Skycloth
Visita Ciudad Tulipán; por favor dirígete a la Aldea Starlight al sureste y cómprale la túnica de cigarra a la Abuela con Velo

Visit Tulip City
Visita Ciudad Tulipán

Please head to Starlight Village in the southeast and purchase the Cicada Robe from Granny Skycloth
Por favor dirígete a la Aldea Starlight al sureste y cómprale la túnica de cigarra a la Abuela con Velo

Visit Tulip City;Follow Granny Skycloth's instructions and eliminate 20 beasts in Carter Plain {d}/20
Visita Ciudad Tulipán; Sigue las instrucciones de la Abuela con Velo y elimina a 20 bestias en la Llanura de Carter, $1 de 20

Follow Granny Skycloth's instructions and eliminate 20 beasts in Carter Plain 0/20
Sigue las instrucciones de la Abuela con Velo y elimina a 20 bestias en la Llanura de Carter, $1 de 20

You've eliminated enough beasts! Inform Granny Skycloth and get the Cicada Robe
¡Ya eliminaste suficientes bestias! Infórmale a la Abuela con Velo para que te dé la túnica de cigarra

Visit Tulip City;You've eliminated enough beasts! Inform Granny Skycloth and get the Cicada Robe
Visita Ciudad Tulipán; ¡Ya eliminaste suficientes bestias! Infórmale a la Abuela con Velo para que te dé la túnica de cigarra

Nicely done, young one, take the robe.
Bien hecho joven, toma la túnica

Take the Cicada Robe
Tomar la túnica de cigarra

Cicada Robe obtained. Please go west to Tulip City and deliver it to Lord Garcina
Ya tienes la túnica de cigarra. Por favor ve al oeste hacia Ciudad Tulipán y entrégasela a la Señora Garcina

Visit Tulip City;Cicada Robe obtained. Please go west to Tulip City and deliver it to Lord Garcina {d}/2
Visita Ciudad Tulipán; Ya tienes la túnica de cigarra. Por favor ve al oeste hacia Ciudad Tulipán y entrégasela a la Señora Garcina, $1 de 2

It's very kind of His Majesty to send such a luxurious clothes. I will send an ambassador to sign an treaty with him as soon as possible. Thank you. Warrior from the central area, I will give you some Teleportation stones of this city. Take them.
Es muy amable por parte de sumagestad el haberme enviado estas ropas tan lujosas. Enviaré a un embajador para firmar un tratado lo más pronto posible. Muchas gracias, guerrero del Área Central. Por favor permíteme darte estas piedras de teletransportación de nuestra ciudad. Tómalas.

Yes, send out Cicada Robe.
Sí, entregar la túnica de cigarra

What can I do for you, warrior from afar?
Qué puedo hacer por ti, ¿guerrero venido de tan lejos?

The Central Kingdom sent you. So, is it certain that your kingdom will form an alliance with us?
Así que el reino central te envió. ¿Significa eso que formarán una alianza con nosotros?

By the king's will, I present this Cicada Robe to you, your Highness.
Su alteza, a nombre del rey le otorgo esta túnica de cigarra como presente.

Yes, send out Cicada Robe.
Sí. Entregar la túnica

Eliminate Monsters in the Rainforest {d}/100
Elimina monstruos en la selva tropical, $1 de 100

Eliminate 100 Monsters in Margit Rainforest
Elimina 100 monstruos en la Selva Tropical Margit

Progress: {d}/100
Progreso: $1 de 100

Borrow the Orb of Benevolence
Pide prestado el orbe de la benebolencia

Head to Aria Village northwest of Tulip City and borrow the Orb of Benevolence from Chief Narcy {d}/2
Dirígete a la Aldea Aria al noroeste de Ciudad Tulipán y pídele prestado el orbe de la benevolencia al Jefe Narcy. $1 de 2

Orb borrowed, deliver it to Master Antino at the Master's Guild {d}/4
Te prestaron el orbe. Entrégaselo al Maestro Antino en el gremio de maestros. $1 de 4

Secret letter obtained. Please deliver it to Lord Garcina {d}/2
Obtuviste la carta secreta. Por favor entrégasela a la Señora Garcina. $1 de 2

Supply Delivery (Super Efficient)
Entrega de suministros (súper eficiente)

Evil Summoning (Efficient)
Invocación malvada (eficiente)

Captain Chris of Stonehelm Outpost has sent the news that the outpost is running out of supplies. Please collect 5 crates of medical supplies from our Gang's Potion Merchant and deliver them to Chris.
El Capitán Chris del Puesto de Avanzada de Stonehelm nos ha informado que se están quedando sin suministros. Por favor pídele 5 cajones de suministros medicinales a nuestro comerciante de pociones y entrégaselos a Chris.

Sharu of Stonehelm Outpost has issued a trial order. A target needs to be trialed. You should ask Sharu about the situation.
Scaru, del puesto de avanzada de Stonehelm, ha emitido una orden de asesinato. Un objetivo debe de ser asesinado. Deberías preguntarle sobre la situación.

Judgment of Sin (Standard)
Juicio del pecado (normal)

High Inquisitor Shawi of Gouging knife city is looking for help. Please go ask him what help he needs.
El Inquisidor Superior Shawi de Ciudad Cuchillo Desenterrado requiere ayuda. Por favor pregúntale qué necesita.

Defend the Outpost (Arduous)
Defiende el Puesto de Avanzada (difícil)

Demons on Magnet Hill are gathering for an assault on Gouging Knife City. Please find Captain Chris at Stonehelm Outpost and help them build an unbreakable defense base.
Los demonios de la Colina Magnética se están reuniendo para asaltar Ciudad Cuchillo Desenterrado. Por favor busca al Capitán Chris en el puesto de avanzada y ayúdalo a construir una base fortificada de defensa.

Inferior Machine (Super Arduous)
La máquina profunda (súper difícil)

High inquisitor Shawi of Gouging knife city is looking for a strong inquisitor. Please go ask him what help he needs.
El Inquisidor Superior Shawi de Ciudad Cuchillo Desenterrado está buscando a un inquisidor poderoso. Por favor pregúntale qué necesita.

 gang:Supply Delivery (Super Efficient);Collect 5 crates of medical supplies from the Gang's Potion Merchant
Pandilla: Entrega de suministros (súper eficiente); Recolecta 5 cajones de suministros medicinales del comerciante de pociones de la pandilla

Progress: Collect 5 crates of medical supplies from the Gang's Potion Merchant; {d}/1
Progreso: Recolecta 5 cajones de suministros medicinales del comerciante de pociones de la pandilla, $1 de 1

This is the medical supplies that Chris asked for. Hurry up and deliver them to Stonehelm Outpost.
Estos son los suministros medicinales que pidió Chris. Apresúrate y entrégalos al Puesto de Avanzada de Stonehelm

Take the medical supplies
Tomar los suministros medicinales

Medical Supplies obtained. Please deliver them to Captain Chris at Stonehelm Outpost.
Obtuviste los suministros medicinales. Por favor entrégaselos al Capitán Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm

 gang:Supply Delivery (Super Efficient);Medical Supplies obtained. Please deliver them to Captain Chris at Stonehelm Outpost. {d}/2
Pandilla: Entrega de suministros (súper eficiente); Obtuviste los suministros medicinales. Por favor entrégaselos al Capitán Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm, $1 de 2

Progress: Medical Supplies obtained. Please deliver them to Captain Chris at Stonehelm Outpost.; {d}/2
Progreso: Obtuviste los suministros medicinales. Por favor entrégaselos al Capitán Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm, $1 de 2

Demon hunter, what can I do for you?
Cazademonios, ¿qué puedo hacer por ti?

I'm here to deliver medical supplies, and this is medical supplies from our gang.
Estoy aquí para entregarle los suministros medicinales de parte de mi pandilla

deliver medical supplies
Entregar los suministros medicinales

Thank you, demon hunter! One of our patrol soldiers named Jeff was attacked by monsters from the Magnet Hill while on patrol, he was slightly injured and just need medical treatment. He is resting in the southernmost outskirts of the outpost, Please go there and give him this wound-healing powder, thank you.
Gracias, ¡cazademonios! Jeff, uno de nuestros soldados de guardia, fue atacado por monstruos de la Colina Magnética mientras patrullaba. Él resultó ligeramente herido por lo que necesita tratamiento. Ahora está descansando en las afueras del puesto de avanzada, en la parte sur. Por favor entrégale este polvo que curará sus heridas. Gracias.

accept the wound-healing powder
Aceptar el polvo cicatrizante

Please exit the outpost to the south and deliver the wound-healing powder to patrol officer Jeff.
Por favor sal por la reja sur del puesto de avanzada y entrégale el polvo cicatrizante al oficial de patrulla Jeff

 gang:Supply Delivery (Super Efficient);Please exit the outpost to the south and deliver the wound-healing powder to patrol officer Jeff.
Pandilla: Entrega de suministros (súper eficiente); Por favor sal por la reja sur del puesto de avanzada y entrégale el polvo cicatrizante al oficial de patrulla Jeff

Progress: Please exit the outpost to the south and deliver the wound-healing powder to patrol officer Jeff.; {d}/1
Progreso: Por favor sal por la reja sur del puesto de avanzada y entrégale el polvo cicatrizante al oficial de patrulla Jeff, $1 de 1

Hello, what are you doing here?
Hola, ¿qué estás haciendo aquí?

Hello, I was ordered to bring you the wound-healing powder.
Hola, se me ordenó que le trajera este polvo cicatrizante.

deliver the wound-healing powder
Entregar el polvo cicatrizante

Hey, those nasty guys actually ran out of the Magnet Hill.
Oye, unos tipos desagradables salieron corriendo de la Colina Magnética

 gang:Evil Summoning (Efficient);Head to Stonehelm Outpost and ask Sharu about the situation
Pandilla: Invocación malvada (eficiente); Dirígete al Puesto de Avanzada de Stonehelm y pregúntale a Scaru sobre la situación.

Progress: Head to Stonehelm Outpost and ask Sharu about the situation; {d}/1
Progreso: Dirígete al Puesto de Avanzada de Stonehelm y pregúntale a Sharu sobre la situación, $1 de 1

Lass, are you from the Central Kingdom? I have a letter that needs to be delivered to the sailing port in the southernmost part of your kingdom, can you help me deliver it?
Muchacha, ¿eres del Reino Central? Tengo una carta que necesito que lleven al puerto en la parte más al sur de tu reino. ¿Puedes ayudarme a entregarla?

complete the mission and return
Completar la misión y regresar

Eliminate the apostate in the exotic space
Elimina al apóstata en el espacio exótico

Eliminate 20 Monsters in Vincent Snowfields {d}/20
Elimina 20 monstruos en los Campos Nevados de Vincent, $1 de 20

 gang:Judgment of Sin (Standard);Head to gouging knife city and ask Shawi about the situation
Pandilla: Juicio del pecado (normal); Dirígete a Ciudad Cuchillo Desenterrado y pregúntale a Shawi sobre la situación.

Demon hunter, you came just in time, I think I don't have to worry about it now. In the dungeon of Gouging Knife City, a group of vicious criminals were imprisoned. Some time ago, they staged a riot and brutally killed the prison guards. But the guards sent me an emergency signal before they died, telling me to send people to destroy these demons as soon as possible. Are you willing to accept the dangerous task of executing those who killed my men?
Cazademonios, llegas justo a tiempo. Creo que ya no debo de preocuparme. En el calabozo de Ciudad Cuchillo Desenterrado fueron apresados varios criminales feroces. Hace algún tiempo comenzaron a amotinarse y mataron brutalmente a los guardias de la prisión. Pero antes de morir los guardias me enviaron una señal de auxilio, diciendo que enviara a gente a destruir a esos demonios tan pronto como fuese posible. ¿Vas a aceptar la peligrosa tarea de ejecutar a aquellos quienes mataron a mis hombres?

Leave this matter to me, Lord Inquisitor.
Déjeme este asunto a mí, Señor Inquisidor

go to the dungeon
Ir al calabozo

Eliminate the rioting prisoners
Elimina a los prisioneros amotinados

You're here to find out? OK. Not long ago, when I was standing guard, I saw a person with strange movements. After tracking him, I found that he was casting a Teleportation magic to travel to the Demon World. He should be another apostate who tried to enter the Demon World to summon the Demon King. I interrupted his spellcasting, trapping him in a exotic space. I am standing guard here and cannot go away, please go to the exotic space to kill this hateful dog, get rid of the traitors for the Holy See.
¿Estás aquí para saber? Bien. No hace mucho, mientras hacía guardia, vi a una persona haciendo movimientos extraños. Después de rastrearlo vi que estaba canalizando un portal de teletransportación para viajar hacia el mundo demoníaco. Seguro que es otro apóstata que trata de entrar al mundo demoníaco para invocar al rey demonio. Sin embargo interrumpí su canalización, atrapándolo en un espacio exótico. Estoy haciendo guardia aquí y no puedo abandonar mis obligaciones. Así que por favor ve al espacio exótico y mata a este perro despreciable. ¡Hay que deshacerse de los traidores a la Santa Sede!

go to exotic space
Ir al espacio exótico

 gang:{s}
Pandilla: {sub2{$1}sub2}

Head to Stonehelm Outpost and ask Sharu about the situation
Dirígete al Puesto de Avanzada de Stonehelm y pregúntale a Scaru sobre la situación.

Head to gouging knife city and ask Shawi about the situation
Dirígete a Ciudad Cuchillo Desenterrado y pregúntale a Shawi sobre la situación.

Progress: Head to gouging knife city and ask Shawi about the situation; {d}/1
Progreso: Dirígete a Ciudad Cuchillo Desenterrado y pregúntale a Shawi sobre la situación, $1 de 1

Eliminate 100 Mechanical Monsters; you will receive 10000 experience; You've accepted all the Mission.
Elimina 100 monstruos mecánicos; recibirás 10000 experiencia; 
Ya no puedes aceptar esta misión

Talk to Chris at Stonehelm Outpost
Habla con Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm

Borrow the Magic Stand
Pide prestado el soporte mágico

head to North Mountain Plantation and borrow the Magic Stand from Morphosa the plantation owner
Dirígete a la Plantación de la Montaña del Norte y pídele prestado el soporte mágico a Morphosa, la dueña de la plantación

Follow Morphosa's instructions and eliminate 50 dwarf elves in Dark Pit City {d}/50
Sigue las instrucciones de Morphosa y elimina a 50 elfos enanos en Ciudad Agujero Oscuro, $1 de 50

Progress: Eliminate the rioting prisoners; {d}/1
Progreso: Elimina a los prisioneros amotinados, $1 de 1

Judgment of Sin (Standard);Eliminate the rioting prisoners
Juicio del pecado (normal); Elimina a los prisioneros amotinados.

Defend the Outpost (Arduous);Talk to Chris at Stonehelm Outpost
Defiende el puesto de avanzada (difícil); Habla con Chris en el puesto de avanzada de Stonehelm.

Progress: Talk to Chris at Stonehelm Outpost; {d}/1
Progreso; Habla con Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm, $1 de 1

We are building a defense base on the north side of Magnet Hill, and now we need some help. Please go to the defense base under construction to assist the soldiers in the construction.
Estamos construyendo una base de defensa en el lado norte de la Colina Magnética y ahora necesitamos ayuda. Por favor ve a la base de defensa en construcción para asistir a los soldados.

go to defense base
Ir a la base defensiva

Help the army build a defense base. You can ask Soldier Blake about the situation.
Ayuda al ejército a construir una base defensiva. Pregunta al Soldado Blake sobre la situación.

 gang:Defend the Outpost (Arduous);Help the army build a defense base. You can ask Soldier Blake about the situation.
Pandilla: Defiende el puesto de avanzada (difícil); Ayuda al ejército a construir una base defensiva. Pregunta al Soldado Blake sobre la situación.

Progress: Help the army build a defense base. You can ask Soldier Blake about the situation.; {d}/1
Progreso: Ayuda al ejército a construir una base defensiva. Pregunta al Soldado Blake sobre la situación, $1 de 1

I need 32 perfect bricks, please go to the warehouse to fetch Clay Blocks, then go to the workshop next to the warehouse to process the Clay Blocks into perfect bricks.
Necesito 32 ladrillos refinados. Por favor ve al almacén a conseguir bloques de arcilla, y luego ve a la forja al lado del almacén para procesar los bloques en ladrillos refinados.

Please process the building materials in the order on the console; press to refresh the console status
Por favor procesa los materiales de construcción en orden en la consola; presiona para actualizar el estado de la consola

Manufacturing machine; empty; press to place a Clay Block
Máquina de manufactura; vacía. Presiona para poner un bloque de arcilla

Cutting machine; empty; press to place a Large brick
Máquina de cortar; vacía. Presiona para poner un ladrillo grande

Clipping machine; empty; press to place a Unprocessed brick
Máquina refinadora; vacía. Presiona para poner un ladrillo sin procesar

not enough bricks
No tienes ladrillos suficientes

already have a Clay Block
Ya tienes un bloque de arcilla

Manufacturing machine; making bricks; current progress {d}%
Máquina de manufactura; fabricando ladrillos; progreso actual, $1%

Cutting machine; cutting bricks; current progress {d}%
Máquina de cortar; cortando ladrillos. Progreso actual, $1%

Manufacturing machine; 1 Large brick has been produced; press to take it out
Máquina de manufactura; Se ha producido un ladrillo grande. Presiona para retirarlo

Cutting machine; Large brick has been cut; click to take out
Máquina de cortado; Se ha cortado un ladrillo grande. Presiona para retirarlo

Clipping machine; inspecting and polishing bricks; current progress {d}%
Máquina refinadora; Inspeccionando y puliendo ladrillos. Progreso actual, $1%

Committing perfect bricks; currently {d} bricks have been committed
Entrega ladrillos perfectos; actualmente has entregado $1

Please refresh the console status
Por favor actualiza el estado de la consola

Thank you, kind demon hunter, the base's defenses are now stronger.
Gracias, amable cazademonios, las defensas de la base ahora son más resistentes.

Don't break the stand!
¡No rompas el soporte!

 gang:Inferior Machine (Super Arduous);Head to gouging knife city and talk to High Inquisitor Shawi
Pandilla: La máquina profunda (súper difícil); Dirígete a Ciudad Cuchillo Desenterrado y habla con el Inquisidor Superior Shawi

Demon hunter, here you come. The Magnet Hill to the west are being taken over by a bunch of shitty machines, the damned things with their combined bodies and disgusting screams. Every time we fight them, we lose many warriors. With great difficulty we managed to capture some of them, and held them in the dungeon. I hope you can go in and help us find the combat characteristics of these machines. I don't want to see our lovely warriors lose their lives in order to kill these dirty things any more.
Aquí estás, cazademonios. La Colina Magnética al oeste ha sido tomada por un montón de máquinas de mierda. Esas estúpidas deformidades con cuerpos asquerosos y gritones. Cada vez que peleamos contra ellas, perdemos muchos guerreros. Con gran dificultad nos las arreglamos para capturar a algunas de ellas y encerrarlas en el calabozo, así que espero que puedas ir y ayudarnos a dilucidar cuáles son sus características al pelear. Ya no quiero seguir viendo cómo nuestros queridos guerreros pierden la vida tratando de matar a esas cosas repugnantes.

What should I do in detail?
¿Qué tengo que hacer realmente?

You need to fight them, remember their fighting characteristics, and tell me about it when you come out.
Tienes que pelear contra ellas, recordar sus características en combate y decírmelas cuando regreses.

Okay, I understand, please send me there, sir.
Perfecto, lo entiendo. Por favor envíeme allí, señor.

Complete the task
Completar la misión

Okay, so we can formulate a corresponding battle plan for these creatures. Only by knowing the enemies can we defeat them. Thank you.
Bien, con esto ya podremos formular un plan de batalla para estas criaturas. Solo conociendo al enemigo es como lo podremos derrotar. Gracias.

Yes, sir. Those monsters have powerful machine bodies and primitive fighting instincts. They can use the sharp machine parts on their bodies for melee attacks, and they can also release super destructive energy for long-range attacks.
Sí, señor. Estos monstruos tienen cuerpos máquina poderosos e instintos primitivos de pelea. Pueden usar las partes de máquina afiladas de sus cuerpos para ataques cuerpo a cuerpo, y también pueden lanzar energía súper destructiva para ataques a larga distancia.

How about it, have you remembered the combat characteristics of those mechanical monsters?
Qué tal estuvo, ¿puedes recordar las características de combate de esos monstruos mecánicos?

Progress: Report back to High Inquisitor Shawi; {d}/1
Progreso: Repórtate con el Inquisidor Superior Shawi, $1 de 1

Report back to High Inquisitor Shawi
Repórtate con el Inquisidor Superior Shawi

Inferior Machine (Super Arduous);Report back to High Inquisitor Shawi
La máquina profunda (súper difícil); Repórtate con el Inquisidor Superior Shawi

return to city
Regresar a la ciudad

Eliminate all the monsters in the dungeon
Elimina a todos los monstruos en el calabozo

Progress: Eliminate all the monsters in the dungeon; {d}/1
Progreso: Elimina a todos los monstruos en el calabozo, $1 de 1

Inferior Machine (Super Arduous);Eliminate all the monsters in the dungeon
La máquina profunda (súper difícil); Elimina a todos los monstruos en el calabozo

Medical Supplies obtained. Please deliver them to Captain Chris at Stonehelm Outpost. {d}/2
Obtuviste los suministros medicinales. Por favor entrégaselos al Capitán Chris en el Puesto de Avanzada de Stonehelm, $1 de 2

In Mystery Valley, there is a quiet and peaceful village called peach orchard Village. The gang members who win first place in the weekly gang tournament can use the Hexagram Key to open the gate of stars and enjoy themselves in Mystery Valley.
En el Valle Misterioso hay una tranquila y apacible aldea llamada Aldea Huerta de Duraznos. Los miembros de la pandilla que ganen el primer lugar en el torneo semanal de pandillas pueden usar la llave del exagrama para abrir la reja de estrellas y pasar una agradable velada allí.

After arriving in Mystery Valley, you can talk to the villagers in peach orchard Village, accept various reward missions, and complete two kinds of missions every day. Note: Even if you have accepted multiple missions, you can only collect the rewards of two missions, so please choose to accept a single-player mission or a duo-player mission according to your own situation.
Después de arrivar al Valle Misterioso, puedes hablar con los aldeanos en la Aldea Huerta de Duraznos para aceptar varias misiones en las que se te recompensará, de las cuales solo puedes completar dos cada día. Toma en cuenta que si aceptas varias misiones solo podrás obtener premios de dos de ellas, así que por favor solo elige las misiones individuales o las que se pueden hacer en dúo de acuerdo a tu situación.

Mystery Valley will open between 6 a.m. and 10 p.m. every day. You can enter once a day with the Hexagram Key.
El Valle Misterioso se abre de las 6:00 a. m. hasta las 10:00 p. m. cada día. Puedes entrar una vez al día con la llave del exagrama.

Open the gate of stars and head to Mystery Valley
Abrir la reja de las estrellas y dirigirte al valle misterioso.

Hey {s}, can you help me out? My son, oh wait, I mean my dog, heard from someone's cat that fish tastes good, so he really wants to try some. Can you please catch 20 grass carps for me?
Hola {sub2{$1}sub2}, ¿puede ayudarme? Mi hijo... eh... quiero decir, mi perro, escuchó del gato de alguien que el pescado sabe rico, así que ahora le gustaría probarlo. Por favor podría atraparle 20 carpas herbívoras por mí?

Accept request; Requires two players to work as a team
Aceptar pedido; Requiere que dos jugadores trabajen en equipo

Hey lad, I don't have enough ingredients, could you go fetch some for me?
Hey muchacho, no tengo suficientes ingredientes. ¿Puedes conseguirme algunos?

Hey lass, I don't have enough ingredients, could you go fetch some for me?
Hey muchacha, no tengo suficientes ingredientes. ¿Puedes conseguirme algunos?

Collect Wheat Head
Recolectar espigas de trigo

Collect Peach; Requires two players to work as a team
Recolectar duraznos; requiere que dos jugadores trabajen como equipo

I want to make some cakes, but I'm out of wheat. Please head to the wheat field in the village and collect 20 wheat heads. Just sprinkle fertilizer on the wheat field, and the wheat will soon ripen.
Quiero hacer algunos pasteles, pero se me acabó el trigo. Dirígete al campo de trigo de la aldea y recoge 20 espigas de trigo. Simplemente rocía fertilizante en el campo y el trigo madurará pronto.

Ears of wheat are about to mature; {d}/20 ears of wheat have been collected
Las espigas de trigo están por madurar. Has recolectado $1 espigas de 20

Ears of wheat are ripe, please collect; {d}/20 ears of wheat have been collected
Las espigas de trigo ya están maduras, por favor recoléctalas. Has recolectado $1 espigas de 20

Collect them
Recolectar

The wheat head is growing. When it almost ripens, you can fertilize it.
La espiga de trigo está creciendo. Cuando esté por madurar la podrás fertilizar.

You're back. Have you collected enough wheat heads?
Has vuelto. ¿Ya recolectaste suficientes espigas de trigo?

Deliver the wheat head
Entregar las espigas de trigo

Not enough wheat heads, you need to collect more
Todavía no tienes suficientes, tendrás que seguir recolectando más

Enough collection of ears of wheat, let’s submit it.
Ya tienes suficientes espigas de trigo, ve a entregarlas.

Lad, looks like you had fun. Hope you come back next time.
Muchacho, parece que te divertiste. Espero que puedas volver de nuevo.

Lass, looks like you had fun. Hope you come back next time.
Muchacha, parece que te divertiste. Espero que puedas volver de nuevo.

I believe you know all my neighbors now. You're welcome to come to our village again next time.
Creo que ya conociste a todos mis vecinos. Puedes volver a la aldea cuando quieras.

Welcome to visit our village again, handsome.
Regresa cuando quieras a la aldea a visitarnos, guapo.

Welcome to visit our village again, gorgeous.
Regresa cuando quieras a la aldea a visitarnos, preciosa.

{d} grass carp
$1 carpa herbívora

Stir the river water
Agitar el agua del río

Hey, you're that lass from outside the mountains, can you do me a favor? I'm running out of bait. Can you get some for me from my wife at my house?
Hey, eres la muchacha de fuera de las montañas. ¿Me puedes hacer un favor? Se me está acabando el cebo. ¿Podrías ir a mi casa y decirle a mi esposa que me mande más?

Hey, you're that lad from outside the mountains, can you do me a favor? I'm running out of bait. Can you get some for me from my wife at my house?
Hey, eres el muchacho de fuera de las montañas. ¿Me puedes hacer un favor? Se me está acabando el cebo. ¿Podrías ir a mi casa y decirle a mi esposa que me mande más?

Accept request
Aceptar pedido

Thank you. I have a fish tank in my yard, don't go to the wrong house.
Gracias. Tengo una pecera en mi patio, no vayas a la casa que no es.

There are tons of grass carps in Sapphire River. If you stir the river, they will jump out of the water, then you can catch them.
Hay montones de carpas herbívoras en el Río de Zafiro. Si agitan el río saltarán del agua, entonces podrán atraparlas.

Deliver grass carps; both players need to be present
Entregar carpas herbívoras; ambos jugadores deben estar presentes.

Abandon mission
Abandonar misión

Not enough grass carps, or requirements not met.
No tienen suficientes carpas herbívoras o no cumplen los requisitos.

Thanks, this dog wants to eat everything. Unlike me, who only eats kids. Oh, I was kidding. Please take this as a token of appreciation.
Gracias. Este perro quiere comérselo todo. No como yo, que solo como niños. Ja, estaba bromeando. Por favor toma esto como muestra de aprecio.

Take the reward; each player need to take it respectively
Tomar la recompensa; cada jugador debe tomarla por separado.

Lass, have you seen my husband?
Muchacha, ¿has visto a mi esposo?

Lad, have you seen my husband?
Muchacho, ¿has visto a mi esposo?

Yes, he asked me to get some bait.
Sí, me pidió que viniera por algo de cebo

That old man sure loves fishing. Here, this is the bait.
Vaya que le encanta pescar a ese viejo. Toma, aquí está el cebo.

Take the bait
Tomar el cebo

Please deliver the bait to Ginger Head.
Por favor entrégale el cebo a Cabeza de Jengibre

You're back, did you get the bait?
Has vuelto. ¿Tienes el cebo?

Deliver the bait
Entregar el cebo

Thanks. I have another favor to ask. I just caught two Grass carps, please deliver them to my house so my wife can cook them.
Gracias. Tengo otro favor que pedirte. Acabo de atrapar dos carpas herbívoras. Por favor regresa a mi casa y dáselas a mi esposa para que pueda cocinarlas.

Take the grass carps
Tomar las carpas herbívoras

Go now, while they're still fresh!
¡Ve ahora que están frescas!

Lass, what do you need?
Qué se te ofrece, ¿muchacha?

Lad, what do you need?
Qué se te ofrece, ¿muchacho?

Deliver the grass carps
Entregar las carpas herbívoras

Oh, thank you, please take this for your trouble.
Oh, gracias, por favor toma esto por las molestias.

What? That old lady wants more fish? I'm out of bait, and I was thinking about heading home. Then please help me get some more bait at my house.
¿Qué? ¿Esa vieja quiere más pescado? Se me acabó el cebo y estaba pensando en regresar a casa. Bueno, ayúdame a conseguir más cebo en mi casa.

Head to Ginger Head's house and ask Mrs. Shen for more bait.
Dirígete a la casa de Cabeza de Jengibre y pídele más cebo a la Señora Shen.

When the Legendary Lord Jiang goes fishing, instead of using bait, he simply waits for the fish to bite the hook themselves. When I go fishing, I can't catch anything without bait.
Cuando el legendario señor Jiang va a pescar, en lugar de usar cebo, simplemente espera a que los peces muerdan el anzuelo. Cuando yo voy a pescar, no puedo conseguir nada sin cebo.

Lad, did my husband catch any more fish?
Muchacho, ¿mi marido pescó más?

Lass, did my husband catch any more fish?
Muchacha, ¿mi marido pescó más?

Oh, he didn't, he said he was out of bait, and sent me here to fetch some more.
Oh, no lo hizo, dijo que se le había acabado el cebo y me envió aquí a buscar más.

Hey, here's the bait.
Bueno, aquí está el cebo.

Please give the bait to Ginger Head
Por favor, dale el cebo a Cabeza de Jengibre.

Oh, that's right, I have two more fish in the basket. Please deliver them to my wife.
Ah, es cierto, tengo dos peces más en la cesta. Por favor entrégaselos a mi esposa.

Please deliver the grass carps to Mrs. Shen.
Por favor, entrégale las carpas herbívoras a la Señora Shen.

You should go when they're still fresh.
Deberías ir cuando todavía están frescas.

Lad, are you here to deliver fish?
Muchacho, ¿estás aquí para entregar el pescado?

Lass, did my husband catch any more fish?
Muchacha, ¿mi marido pescó más?

Thank you for all your trouble, please take this.
Gracias por todas las molestias, por favor toma esto.

Collect Materials for the Magic Instrument
Recolecta materiales para el instrumento mágico

Ask Priest Elder Johanna about the situation
Pregúntale a la Anciana Sacerdotisa Johanna sobre la situación

Follow Priest Elder Johanna's instructions, head to the south of graceful Lake, reach the underground cavern of Soul Burial Village by Tranquil River, then collect 50 Spirit Crystals and deliver them to Priest Elder Johanna {d}/2
Sigue las instrucciones de la Anciana Sacerdotisa Johanna. Dirígete al sur del Lago Agraciado, alcanza la cueva subterránea de la Aldea Descanso de las Almas en el Río Manso y recolecta 50 cristales espirituales para entregárselos, $1 de 2

Hey handsome, I need some rice to make Rice Rolls, can you head to the paddy west of the village and collect some Rice Spikelets for me?
Eh, guapo, necesito arroz para hacer algunos rollitos. ¿Podrías ir al arrozal al oeste de la aldea y recolectar algunas espigas de arroz para mí?

The unripe rice spikelets need to be watered. Here's a bucket, you can use it to fetch water from the river.
Las espigas de arroz que no están maduras deben de ser regadas. Aquí tienes un balde, úsalo para conseguir agua del río.

Take the empty iron bucket
Tomar el balde de agua vacío

Now go.
Ahora ve.

Hey gorgeous, I need some rice to make Rice Rolls, can you head to the paddy west of the village and collect some Rice Spikelets for me?
Eh, preciosa, necesito arroz para hacer algunos rollitos. ¿Podrías ir al arrozal al oeste de la aldea y recolectar algunas espigas de arroz para mí?

Take water
Tomar agua

The ears of rice are about to mature; {d}/20 ears of rice have been collected
La espiga de arroz está por madurar. Has recolectado $1 de 20

Water it
Regarla

The ears of rice are mature, please collect them; {d}/20 ears of rice have been collected
La espiga de arroz está madura, por favor tómala. Has recolectado $1 de 20

The rice spikelet is growing. When it almost ripens, you can water it.
La espiga de arroz está creciendo. Cuando esté por madurar la podrás regar.

Enough collection of ears of rice, let’s submit it.
Ya tienes suficientes espigas de arroz, ve a entregarlas.

Have you collected enough rice spikelets?
¿Ya recolectaste suficientes espigas de arroz?

Deliver the rice spikelets
Entregar las espigas de arroz

Thanks for your help. Please take this.
Gracias por tu ayuda. Por favor toma esto.

Lad, you're from outside the mountains, huh? Let me tell you, our village sure is an interesting place.
Muchacho, eres de fuera de las montañas, ¿eh? Déjame decirte que nuestra aldea es un lugar interesante.

Lass, you're from outside the mountains, huh? Let me tell you, our village sure is an interesting place.
Muchacha, eres de fuera de las montañas, ¿eh? Déjame decirte que nuestra aldea es un lugar interesante.

The neighbor to the east of my house is a little girl who is good at cooking. Note: You can accept the "Collect Rice Spikelet" mission from Villager Rice.
Mi vecinita de lado derecho vaya que sabe cocinar bien. Por cierto, puedes aceptar su misión sobre espiguillas de arroz; es la Aldeana Rice

The neighbor to the west of my house is an old couple. The old man likes to fish, and the old lady is sick of the old man hanging around by the river all day long fishing. Note: you can accept the errand running mission from villager Ginger Head by the Sapphire River.
Mientras que a mi lado izquierdo tengo como vecinos a una pareja de personas mayores. Al señor le gusta pescar, cosa de la que la señora ya está cansada. Ya no puede soportar ver que el señor se la pasa todo el día en el río pescando. Ah sí, también puedes aceptar la misión de hacer recados con el aldeano Cabeza de Jengibre, si te diriges al Río de Zafiro.

As for the households in the west, there's a small shop, and next to it is a little girl who has two dogs, both Shiba Inu. Note: you can accept the "Collect Grass Carp" mission from villager Charlene. This mission requires a team of two players.
Y en las casas hacia el oeste... bueno, hay una pequeña tienda, y al lado de esta vive una chiquilla que tiene dos perros, ambos de raza Shiba Inu. Y sí, también ella, que se llama Charlene, tiene una misión para ti que puedes aceptar, la de recolectar carpas herbívoras. Esta misión requiere que dos jugadores trabajen como equipo.

The westernmost house lives a middle-aged man who is good at making desserts. He wants to make the best dessert in the world. Note: you can accept the single-player mission "Collect Wheat head" and the two-player mission "Collect Peach" from villager Mattes.
En la casa más al oeste vive un hombre de mediana edad que es bueno haciendo postres. Se llama Mattes. Le gustaría hacer el mejor postre del mundo. Él tiene dos misiones para ti; la de recolectar espigas de trigo para un solo jugador, y la de recolectar duraznos, en la que dos jugadores deben trabajar en equipo.

Note: Every time you enter peach orchard Village, you can choose two missions to complete. The difficulty of the mission, from lowest to highest, is: Lord Jiang Fishing, Collect Wheat head, Collect Rice Spikelet, Collect Peach and Collect Grass Carp. The last two missions have the same difficulty, and both require a team of two players.
Nota: Cada vez que entras a la Aldea Huerta de Duraznos puedes elegir dos misiones para hacer. El orden de dificultad de estas misiones, de la más fácil a la más difícil es: Hacer recados, Recolectar espigas de trigo, Recolectar espigas de arroz, Recolectar duraznos y Recolectar carpas herbívoras. Estas dos últimas con el mismo nivel de dificultad, y son las que se pueden hacer en equipo.

You need a water-filled bucket to water it.
Necesitas un balde lleno de agua para regarla

Thank you, it must have been quite difficult. Here's something for your trouble.
Gracias, seguro que fue bastante difícil. Aquí tienes algo por las molestias.

Deliver peaches; both players need to be present
Entregar duraznos; ambos jugadores deben estar presentes

I want to make some peach pies, but I'm out of jam. Please head to the southeastern orchard and collect 20 peaches.  The tree is too tall. You need to shake the tree to let the ripe fruits drop. But be sure not to let the fruit fall to the ground, otherwise the peach will be broken.
Quiero hacer algunas tartas de durazno, pero se me acabó la mermelada. Por favor diríjanse a la huerta en el sureste y recolecten 20 duraznos. El árbol es bastante alto, por lo que tendrán que sacudirlo para que caigan las frutas maduras. Pero tengan cuidado, no dejen que la fruta caiga al suelo o se desperdiciará.

Shake the fruit tree
Sacudir el árbol frutal

A tall fruit tree covered with full and round fruits.
Un árbol frutal alto, cubierto de frutas redondas y maduras.

Not enough peaches, or requirements not met.
No tienen suficientes duraznos o no cumplen los requisitos.

Does not meet mission requirements
No cumples los requisitos de la misión

Progress: {d}/2
Progreso; $1 de 2

You're back. Have you collected enough peaches?
Han vuelto. ¿Ya recolectaron suficientes duraznos?

mister
señor

miss
señorita

Arrest the Apostate
Arresta al apóstata

darkroom in Stone Cliff Village southeast of Holy Blood City and arrest Stallone {d}/2
Dirígete a la habitación oscura de la Aldea Acantilado de Piedra al sureste de Ciudad Sangre Santa y arresta a Stallone, $1 de 2

mission: {s}
Misión: {sub2{$1}sub2}

Stallone is dead. Please deliver his head to Pope Saxon. {d}/2
Stallone está muerto. Por favor entrégale su cabeza al Papa Saxon, $1 de 2

Is fishing really that fun?
¿De verdad pescar es tan divertido?

This fish is really fresh. Lass, when you see my husband, tell him to bring back more fish.
Este pescado está realmente fresco. Muchacha, cuando veas a mi esposo, dile que traiga más.

This fish is really fresh. Lad, when you see my husband, tell him to bring back more fish.
Este pescado está realmente fresco. Muchacho, cuando veas a mi esposo, dile que traiga más.

Eliminate 20 machine monsters in Magnet Hill
Elimina 20 monstruos máquina en la Colina Magnética

Hey, lass from outside the mountains, if you happen to see my husband by the river, tell him to go home early.
Hey, muchacha de fuera de las montañas, si llegaras a ver a mi esposo por el río, dile que venga a casa temprano.

Hey, lad from outside the mountains, if you happen to see my husband by the river, tell him to go home early.
Hey, muchacho de fuera de las montañas, si llegaras a ver a mi esposo por el río, dile que venga a casa temprano.

It is filled with water
Ya está lleno de agua

Eliminate 100 Monsters in Flaming Mountain; you will receive 15000 experience; requires level 60; This mission is Completed
Elimina 100 monstruos en la montaña llameante; recibirás 15000 experiencia; requiere nivel 60; esta misión ha sido completada

Eliminate 20 Robot Monsters in the Magnet Hill {d}/20
Elimina 20 monstruos robóticos en la colina magnética, $1 de 20

Evil Summoning (Efficient);Eliminate the apostate in the exotic space
Invocación malvada (eficiente); Elimina al apóstata en el espacio exótico

There's a letter for a sailor, huh? No problem, I'll register and keep it safe. When his ship docks, I'll deliver the letter to him right away.
Así que hay una carta para un marinero, ¿eh? No te preocupes, tomo nota y me aseguro de que llegue a sus manos ni bien el barco atraque.

Eliminate Robot Monsters in the Magnet Hill
Elimina monstruos robóticos en la Colina Magnética

Eliminate 100 machine monsters in Magnet Hill; you will receive 15000 experience; requires level 65; This mission is Completed
Elimina 100 monstruos robóticos en la colina magnética; recibirás 15000 experiencia; requiere nivel 65; ya completaste esta misión.

Eliminate Demons in Devil's Valley {d}/100
Elimina demonios en el Valle del Diablo, $1 de 100

Eliminate Demons in Devil's Valley
Elimina demonios en el Valle del Diablo

Eliminate 100 Demons in Devil's Valley
Elimina 100 demonios en el Valle del Diablo

Eliminate 100 monsters in the Devil's Valley; you will receive 30000 experience; requires level 75; you can accept this mission 10 times, you have accepted {d} times.
Elimina 100 monstruos en el Valle del Diablo; recibirás 30000 experiencia; requiere nivel 75. Puedes aceptar esta misión 10 veces y la has aceptado $1 veces.

Collect Materials;Eliminate 20 monsters in Devil's Valley {d}/20
Recolecta materiales; Elimina 20 monstruos en el Valle del Diablo, $1 de 20

Eliminate 20 monsters in Devil's Valley
Elimina 20 monstruos en el Valle del Diablo

Progress: Eliminate 20 monsters in Devil's Valley; {d}/20
Progreso: $1 de 20

Rakke's request;Speak with Peperu in Aria Village of Qinfeng Wetland {d}/2
Solicitud de Rakke; Habla con Peperu en la Aldea Aria del Humedal Qinfeng $1 de 2

Rakke's request
Solicitud de Rakke

Help Rakke repair the damaged Cube
Ayuda a Rakke a reparar el cubo dañado

Progress: Speak with Peperu in Aria Village of Qinfeng Wetland; {d}/2
Progreso: Habla con Peperu en la Aldea Aria del Humedal Qinfeng; $1 de 2

Rakke in East Lake Village has a damaged magic cube, he ask me come to you to help fix it.
Rakke en la Aldea del Lago Oriental tiene un cubo mágico dañado y me pidió que viniese hasta aquí para pedirte ayuda para a arreglarlo.

Young man
Joven

Oh, Rakke sent you here, I haven't seen him for a long time. Show me the magic Cube.
Oh, Rakke te envió aquí, no lo he visto en mucho tiempo. Muéstrame el cubo mágico.

Deliver a damaged Cube
Entregar el cubo dañado

It will take some time to fix this Cube, so let me ask you something. While I'm fixing it, you go to the Oaks Tribe and kill 100 half-orcs, and then come back to me.
Tomará algún tiempo arreglar este cubo, así que déjame pedirte algo. Mientras lo arreglo, ve a la tribu Oaks, mata a 100 semiorcos y luego regresa aquí.

Eliminate 100 half-Orcus in Oaks Tribe
Elimina 100 semi-Orcus en la tribu Oaks

Rakke's request;Eliminate 100 half-Orcus in Oaks Tribe {d}/98
Solicitud de Rakke: Elimina 100 semi-Orcus en la tribu Oaks $1/98

Progress: Eliminate 100 half-Orcus in Oaks Tribe; {d}/98
Progreso: Elimina 100 semi-Orcus en la tribu Oaks; $1/98

You've eliminated enough half-Orcus. Go inform Peperu
Has eliminado suficientes semi-Orcus. Ve a informar a Peperu

These hateful and rude half-orcs want to kidnap my sister and give her to their barbarian tyrant.
Estos odiosos y groseros semiorcos quieren secuestrar a mi hermana y entregársela a su tirano bárbaro.

Rakke's request;You've eliminated enough half-Orcus. Go inform Peperu {d}/3
Solicitud de Rakke: Has eliminado suficientes semi-Orcus. Ve a informar a Peperu $1/3

Progress: You've eliminated enough half-Orcus. Go inform Peperu; {d}/3
Progreso: Has eliminado suficientes semi-Orcus. Ve a informar a Peperu; $1/3

Well done, this is a Interdimensional Cube, it has been repaired, go and give it to Rakke.
Bien hecho, este es el Cubo Interdimensional, ha sido reparado, ve y dáselo a Rakke.

Accept the Interdimensional Cube
Aceptar el Cubo Interdimensional

Deliver the repaired Interdimensional Cube to Rakke
Entrega el cubo interdimensional reparado a Rakke

Go quickly, say hello to old friend Rakke for me.
Ve rápido y saluda de mi parte al viejo amigo Rakke.

Rakke's request;Deliver the repaired Interdimensional Cube to Rakke
Solicitud de Rakke: Entrega el cubo interdimensional reparado a Rakke

Progress: Deliver the repaired Interdimensional Cube to Rakke; {d}/1
Progreso: Entrega el cubo interdimensional reparado a Rakke; $1/1

How about it? Has the Cube been fixed?
¿Qué tal? ¿Tienes el cubo reparado?

deliver the Interdimensional Cube
entregar el cubo interdimensional

Deliver the lightning rod to East Lake Village; you will receive 25000 experience and 25000 Arnebia; requires level 75
Entregar el pararrayos en la Aldea del Lago Oriental; recibirás 25000 experiencia y 25000 Arnebia; requiere nivel 75

I heard that a group of monsters that can summon thunder and lightning appeared in the south. They electrocuted many villagers in East Lake Village by sucking the lightning down. This is probably a sign that the demon world wants to attack the human world from the south! Unfortunately, I will not give them this chance.
Escuché que un grupo de monstruos que pueden invocar truenos y relámpagos aparecieron en el sur. Electrocutaron a muchos aldeanos en la Aldea del Lago Oriental lanzando rayos. ¡Esto probablemente sea una señal de que el mundo de los demonios quiere atacar al mundo humano desde el sur! Desafortunadamente para ellos, no les dejaré aprovechar esta oportunidad.

The craftsmen of this city have made a lightning rod as quickly as possible, which can prevent strong lightning attacks. This warrior, please go to the south, give this lightning rod to Village Chief Bridge in East Lake Village for me.
Los artesanos de la ciudad han fabricado lo más rápido posible un pararrayos que puede evitar fuertes ataques eléctricos. Guerrero, por favor ve al sur y entrégale de mi parte este pararrayos a Bridge, el jefe de la Aldea del Lago Oriental.

Collect Magic Fossils; you will receive 35000 experience and 35000 Arnebia; requires level 80
Recolectar fósiles mágicos; recibirás 35000 experiencia y 35000 Arnebia; requiere nivel 80